Il est question de le nommer directeur.
正在起任命他为主任的事。
Il est question de le nommer directeur.
正在起任命他为主任的事。
Quand elle parle de Dieu,c'est qu'elle prépare une méchanceté.
当她起上帝,她已准
恶.
C'est l'homme dont je vous ai parlé.
这就我对您
起过的那个人。
Il m'a vaguement parlé de ses projets.
他语焉不详地跟我起过他的计划。
Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.
两位领导人自然起了这些天与多国首脑会
的内容。
Elle m'a parlé de quand vous étiez petits.
〈口语〉她向我起过你们小时候的情况。
Il a parlé de moi.
他起过我。
C'est lui qui vous en a parlé?
Précisément.他对您
起这件事的吗? —正
。
Les inspections au titre de l'embargo y sont à peine mentionnées.
通信中很少起视察禁运情况的工作。
Le texte de Marcoussis, nous pouvons en parler à l'aise.
起《马库锡协定》,我们觉得坦然。
Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.
每个人都同我们起刚果人民参加投票的愿望。
Par-dessus tout, rien ne pourra être réalisé sans la paix.
最重要的,
有和平一切都无从
起。
Dans ces conditions, le Gouvernement n'avait guère de marge de manoeuvre pour relancer l'économie.
在这种状况下,国家经济的振兴无从起。
Aucun développement social ne sera possible si nous ne réglons pas ce problème.
这一问题如得不到解决,社会发展就无从起。
Je partirai du rapport du Secrétaire général préparé pour notre séance d'aujourd'hui.
我将从秘书长为我们今天开会所准的报告
起。
En ce qui concerne la sécurité, je commencerai par l'incident du 28 juillet.
关于安全问题,我首先从7月28日的事件起。
Après quoi, je parlerai au Conseil de la nécessité d'augmenter les capacités judiciaires du Tribunal.
我将在安理会起有必要增加卢旺达问题法庭司法能力问题。
L'Iraq ne connaîtra pas la stabilité et le progrès s'il n'éradique pas le terrorisme.
如果不根除恐怖主义,伊拉克的稳定和进步就无从起。
Mais en réalité, la croissance ne peut pas être durable si l'environnement n'est pas préservé.
实际上,如果我们不进行环保工作,则增长便无法维持,无从起。
Notre fille nous dit que vous êtes un excellent professeur.Elle ne cesse de nous parler de vous.
我们的女儿对我们说,您一位优秀的教师。她常常跟我们
起您。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。