La Fraternité internationale des prisons est une association bénévole d'organisations nationales de fraternité des prisons, présentes dans 110 pays.
国际监狱(
)是由110个国家监狱
组织自愿组成的一个协
。
La Fraternité internationale des prisons est une association bénévole d'organisations nationales de fraternité des prisons, présentes dans 110 pays.
国际监狱(
)是由110个国家监狱
组织自愿组成的一个协
。
Elle a aussi des représentants au siège des commissions économiques régionales des Nations Unies.
此外,在
合国各区域经济委员
总部派驻一
代表。
Certaines grandes questions qui préoccupent Delta Sigma Theta Sorority sont énoncées ci-dessous.
下面提到非政府组织德尔塔-西格马-太塔妇女的一些重要关切问题。
Le WEF a facilité l'établissement et l'administration d'un bureau de liaison avec l'ONU à Genève.
世界福音派新教促进在日内瓦设立
管理一个办公室,与
合国
络。
Elle a deux représentants au Siège de l'Organisation à New York, ainsi qu'à Genève et Vienne.
在
合国各总部(纽约、日内瓦
维也纳)保留两
代表。
Malgré un effort louable d'ONGs telles que la Fraternité internationale des prisons, les moyens font cruellement défaut.
尽管国际监狱等非政府组织作出了值得赞扬的努力,资源仍严重缺乏。
Un grand nombre de groupes folkloriques ou musicaux et des amitiés diverses ont également vu le jour.
同时还成立了大量的民间音乐小组以及各种类型的
。
Des déclarations ont également été faites par les observateurs de Fraternité internationale des prisons et de Penal Reform International.
国际监狱刑事改革国际观察员也作了发言。
La Fraternité a des bureaux en Europe, en Asie, dans le Pacifique et en Amérique du Nord.
国际监狱在欧洲、亚洲、太平洋
北美洲设有办事处并配备了工作人员。
L'Association continue d'informer ses dirigeants et ses membres sur l'ONU et de les encourager à soutenir ses activités.
继续定期将
合国的情况告知其领导人
成员,并鼓励他们支持
合国的活动。
Pour cette raison, Delta Sigma Theta Sorority a décidé de poursuivre son programme « Summit V : Health and Healing ».
为此原因,德尔塔-西格马-太塔妇女决定继续开展“第五届首脑
议:保健与治疗”工作。
Soroptimist International (SI) est une association de quatre Fédérations soroptimistes représentant près de 90 000 membres dans 124 pays et territoires.
职业妇女福利互助国际协
(职业妇女协
)是由四个职业妇女
组成的协
,在124个国家
领土约有90 000
成员。
Le WEF a contribué pour beaucoup à établir par l'intermédiaire du Conseil des voies de paix, de concertation et de réconciliation.
世界福音派新教还通过经社理事
,建设
平与对话及促进
解的途径。
Cette organisation appuie la recherche médicale portant sur des maladies qui frappent particulièrement certains secteurs de la population américaine, notamment les Afro-Américains.
支助医学研究,分析困扰国内具体某一类人口,尤其是非裔美国人的疾病。
Pour y parvenir, elle a organisé une série de consultations régionales visant à analyser la situation économique et écologique au niveau local.
为了实现这一目的,世界归正举行了分析该区域经济
生态状况的一系列区域协商。
Elle s'occupe de nombreuses affaires de justice pénale et agit par l'intermédiaire de ses filiales en vue de promouvoir l'action en matière de justice pénale.
国际监狱参与解决一系列广泛的刑事司法问题,并通过其附属组织致力于促进参与刑事司法。
Des informations sur les activités de l'ONU sont régulièrement transmises aux organisations affiliées dans chaque pays et diffusées dans les différentes publications de Fraternité des prisons internationale.
关于合国活动的材料
新闻均定期送给
的各国附属机构,并通过
的各种出版物进行
播。
L'Alliance réformée mondiale s'attache principalement à promouvoir la justice économique et la pérennisation de l'environnement, en incitant les églises membres à s'engager en faveur de ces causes.
世界归正主要关切的问题之一是促进经济公正
可持续环境,方法是推动成员教
致力于为这些事业工作。
Elle représente une tribune mondiale où se tiennent des débats sur la criminalité et le traitement des délinquants, et s'efforce de sensibiliser le public à ces questions.
国际监狱提供了一个国际论坛,讨论与犯罪
罪犯待遇有关的各种问题,并提高人们在这方面的认识。
Le Conseil international du WEF, l'organe de décision suprême, est représenté partout dans le monde, surtout dans les pays en développement, soit les deux tiers de l'humanité.
世界福音派新教国际委员
,最高决策机构的代表来自全球,主要来自占世界三分之二的发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。