Nous nous trouvons à un carrefour critique de l'histoire.
我们处在紧要关头。
Nous nous trouvons à un carrefour critique de l'histoire.
我们处在紧要关头。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈回合谈判处
紧要关头。
Nous nous trouvons désormais à un tournant décisif.
我们现在正处一个紧要关头。
Il est évident que nous nous trouvons à une étape décisive.
我们现在显然处在一个紧要关头。
Il ne fait aucun doute que beaucoup a été accompli.
阿富汗政治进了紧要关头。
Le processus de paix burundais est à un tournant décisif.
布隆迪和平进正处
一个紧要关头。
L'ONU est à un moment décisif de son histoire.
联合国现正处其
紧要关头。
C'est pourquoi l'ONU se trouve actuellement à une croisée des chemins au Moyen-Orient.
因此,联合国今天在中东正处紧要关头。
Cependant, l'Autorité palestinienne est à la croisée des chemins.
不过,巴勒斯坦权力机构正处紧要关头。
À ce stade crucial, nous devons tous accroître notre soutien.
在这一紧要关头,我们必须加强我们支助。
Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.
我们未来——联合国
未来——处
紧要关头。
Nous sommes à un moment critique.
我们正处在一个紧要关头。
Le Timor-Leste est à un moment critique de son évolution en tant que jeune nation.
东帝汶作为一个年轻国家,正处
其发展
一个紧要关头。
Le développement économique et social de la sous-région, donc de l'Afrique, est à ce prix.
非洲该分区域以及整个非洲经济和社会发展正处
紧要关头。
La Somalie et ses Institutions fédérales de transition traversent un moment critique.
就索马里及其过渡联邦机构而言,我们现在正处在一个紧要关头。
C'est un moment critique de l'histoire.
现在是上
紧要关头。
À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.
在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们最大努力使这个构想成为现实。
La délégation des États-Unis juge inutile, au stade actuel, d'adopter de nouvelles résolutions sur l'UNRWA.
美国代表团认为,在这紧要关头没有必要继续通过关近东救济工
处
附加决议。
Aujourd'hui, nous sommes à une nouvelle étape cruciale de la quête d'une paix durable au Moyen-Orient.
今天,我们还处在寻求实现中东持久和平另一个紧要关头。
Après le nouvel ajournement des élections, les négociations sur la paix au Népal atteignent une phase critique.
由选举再次推迟,尼泊尔
和平会议正处
紧要关头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。