Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”的态式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态看待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”
法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细看待。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁联网的态
,您是怎样看待的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充地从区域角
看待问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的角看待地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何看待国际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观的式看待这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看待全这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此看待。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的式来看待。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角看待这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极看待免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处我本人是这样看待局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大角看待铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性类均由
联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。