Nombre de pays ne les comprennent pas bien.
许多国家并未真解这些义务。
Nombre de pays ne les comprennent pas bien.
许多国家并未真解这些义务。
Le dialogue est le seul moyen de parvenir à la compréhension.
对话是实现解的唯一途径。
Je crois comprendre que nous aurons peut-être à apporter quelques rectifications à ce paragraphe.
我解,这一段
要有所调整。
Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.
我们看到了提案国的解和积极回应。
Je crois comprendre que les délégations n'ont pas de commentaires à faire.
我的解是,没有代表团要作评论。
C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.
是凭借这样的
解,我们展望未来。
C'est la contribution du savoir et de l'expérimentation.
这是在解和试验方面的一种贡献。
La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
国际社会要
解斐济局势当地的特殊背景。
Le Secrétaire général ne souscrit pas à cette appréciation de la Commission.
秘书长不赞同公务员制度委员会的解。
Le Bélarus doit cependant comprendre les préoccupations de la communauté internationale.
但白俄罗斯应解国际社会的关切。
C'est pourquoi nous respectons et comprenons la position de l'Afrique.
这就是为什么我们尊重并解非洲的立场。
Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.
有了共同解,才
有共同解决办法。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地说,我不解这意味着什么。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果它阅读这些文化,它将不会解它们。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被解为构成今后的先例。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互解达成的。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于解,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
C'est dans cet esprit que la délégation norvégienne contribuera aux travaux de la Commission.
挪威代表团将本着这一解推动委员会的工作。
L'interprétation du Président est correcte pour ce qui est de la citation en question.
主席在有关引语的问题上的解是
确的。
Autrement, je ne comprends pas pourquoi nous devrions nous interrompre pour une heure.
否则,我不解我们为何要暂停会议一个小时。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。