Vous ne remplirez que les imprimés roses.
您只需填写玫瑰色的表格。
Vous ne remplirez que les imprimés roses.
您只需填写玫瑰色的表格。
La Vie en Rose.
玫瑰色人生。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
L'amour est aveugle et sa canne est rose.
(Serge Gainsbourg) 爱情盲目的,它的拐仗是玫瑰色的。
L’amour est aveugle et sa canne est rose.
(Serge Gainsbourg) 爱情是盲目的,它的拐仗是玫瑰色的。
Elle lava la vaisselle, usant ses ongles roses sur les poteries grasses et le fond des casseroles.
她洗濯杯盘碗碟,锅
的油垢底
上磨坏了那些玫瑰色的手指头。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明时它是玫瑰色的,正午时它是淡紫色的,黄时它是红色的。”
Celle qui a chetéle chapeau rose à bords plats et au large ruban noir c'est elle, cette femme d'une certaine photographie, c'est ma mère.
买那顶平沿、黑飘带、玫瑰色帽的人就是她,那张照片上的女人,我的母亲。
Mais où sont-elles passées, toutes ces coiffeuses sans ciseaux qui attendaient le client en regardant la télévision dans leurs vitrines-salons nimbées de lumière rose ?
那些橱里没有剪刀的
女,以前会
玫瑰色的灯光下看着电视等待客人,但是现
到哪里去了呢?
Tout allait pourtant si bien. Le petit nuage, les oiseaux qui chantent, la vie en rose, vous y étiez : c'était l'amour ! Mais alors POURQUOI ?
之前一切都进展的很好呀。白白的云,歌唱的鸟,玫瑰色的人生,你曾觉得:这就是爱情!可是,现怎么了?为什么那么久都不联系你了?
Cependant, parallèlement à cette vision optimiste de progrès et de prospérité, il y a une violence effrénée, un mécontentement profond et une crainte profondément enracinée tandis qu'une foule d'êtres humains vivent dans l'extrême misère et la pauvreté.
但是,这种玫瑰色的进步与繁荣的背后,是肆虐的暴力、强烈的不满和根深蒂固的恐惧,同时,有许许多多的人生活
贫穷和悲惨之中。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被现,全部土著人被消灭并被埋
矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。