Vous ne remplirez que les imprimés roses.
您只玫瑰色
表格。
Cependant, parallèlement à cette vision optimiste de progrès et de prospérité, il y a une violence effrénée, un mécontentement profond et une crainte profondément enracinée tandis qu'une foule d'êtres humains vivent dans l'extrême misère et la pauvreté.
但是,在这种玫瑰色进步与繁荣
背后,是肆虐
暴力、强烈
不满和根深蒂固
恐惧,同时,有许许多多
人生活在贫穷和悲惨之中。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错话,他
道美洲黄金和
银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人
专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明
到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le village était silencieux comme d’habitude. Au coin des rues, il y avait de petits tas roses qui fumaient à l’air, c’était le moment des confitures, et tout le monde à Yonville, confectionnait sa provision le même jour.
村子和平常一样静悄悄的。街道转角的地方,有几小堆的水果在冒热气,因为现在正是做果酱的季节,而荣镇的人都在同一天把他们储备的水果酿成果酱。
On se demandait en particulier quelle influence avait eue sur les électeurs cette célèbre affiche du futur président posant devant un paysage de campagne rosissante (la couleur des socialistes) où l'on distingue le clocher d'une église.
特别是,人们想知道这张未来总统的著名海报在的乡村景观(社会党的颜
)前摆姿势,在那里可以看到教堂的钟楼,对选民有什么影响。
Albert triomphait dans son costume de paillasse. Il avait sur l’épaule un nœud de ruban rose dont les extrémités lui tombaient jusqu’aux jarrets. Pour n’amener aucune confusion entre lui et Franz, celui-ci avait conservé son costume de paysan romain.
阿尔贝得意扬扬地穿着他那件小丑服装。一的缎带从他的肩头几乎直垂到地上,为了免于混同,弗兰兹穿着农民的服装。