La simplicité est le caractère de son style.
简明其文风
特征。
La simplicité est le caractère de son style.
简明其文风
特征。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
种病
特征
人生活方式混乱。
Une bonne description choisit les détails pertinents.
好描写
择具有特征
细节。
La diversité culturelle est une caractéristique majeure des civilisations humaines.
文化多样性人类文明
重要特征。
L'anthropologie classe les hommes d'après leurs caractères physiques.
人类学根据人类身体特征对其进行分类。
Il a un beau visage, des traits un peu féminins.
他有一张英俊脸,有点女人
特征。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它光谱形式带有典型
年轻类星体特征。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于小小
幻想剧本,谁来给予他
神话特征呢?
Mais, c'était la " verge " qui était la principale caractéristique de l'autorité de l'huissier.
但,(标
职权
)权杖
执达官权利特征
主要标
。
Cette personne qui sait les détails de l'activité criminelle fournit le signalement du criminel.
知道犯罪行为细节
人提供了罪犯
体貌特征。
Leur spécificité tient à la réalité africaine.
它们特征在于非洲现实。
La langue compte parmi les principaux vecteurs de l'identité du groupe.
语文群体特征最重要
载体。
On trouvera ci-après un résumé des principales caractéristiques et dispositions de la Convention.
下文概述公约主要特征和规定。
Les lois de chaque pays sont la manifestation de son idiosyncrasie.
各国法律
些特征
自然反映。
L'Église orthodoxe serbe est attaquée dans son identité.
塞族东正教正受到特征方面压力。
Ces démarches ont en commun un certain nombre de caractéristiques.
几种做法有一些明显
共同特征。
Le problème du terrorisme est une caractéristique humaine.
恐怖主义问题人类
一
特征。
Les relations internationales devraient être marquées au sceau de l'équité et de la justice.
公平和公正应该国际关系
特征。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地延续了神秘特征
例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。