Cet argent lui a permis de poursuivre sa lutte armée.
这笔钱使它持续从事武装斗争。
Cet argent lui a permis de poursuivre sa lutte armée.
这笔钱使它持续从事武装斗争。
Les affrontements armés se poursuivent au Tchad.
乍得境内的武装斗争续。
Je l'aime en tant que père, mais je suis en désaccord avec sa lutte armée.
我爱他,因为他是我的父亲,但我对他织的武装斗争并不赞同。
Après de nombreuses années de lutte armée, seulement certains secteurs ont été libérés.
由于多年的武装斗争,只解放了几个地区。
Le Hamas continuera la lutte armée jusqu'à la libération de toutes nos terres.
哈马斯将开展武装斗争,直至我们所有的土地都得到解放。
Le secteur structuré de l'économie afghane est dévasté après 20 ans de conflit armé.
由于二十年武装斗争的后果,阿富汗原有的经济破坏无遗。
Une fois dans le pays, les marchandises sont revendues pour financer la lutte armée.
这些货物抵达索马里之后,将再次出售,为武装斗争筹资。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
同化者
涌现出
些民族主义者,他们后来
织了反殖民武装斗争。
Le Gouvernement est déterminé à mettre fin au climat d'impunité qui régnait durant le conflit armé.
政府决心结束武装斗争期间曾存的有罪不罚环境。
Elles ne pouvaient admettre que la lutte armée légitime fasse exception au droit des conflits armés.
他们不能接受合法的武装斗争成为各项武装冲突法的例外情况。
C'est la lutte armée, c'est l'Intifada nationale des Palestiniens en territoire occupé qui pourra arracher cette paix.
只有通过巴勒斯坦人民的武装斗争和民族起义,才能够从侵略者手夺回巴勒斯坦人的权利。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作些代表团发言赞成这
建议;他们强调,建议
所考虑的武装斗争的合法性已经得到了联合国大会各项决议的确认,如第46/51号决议。
Il existe au Mozambique une longue tradition d'émancipation des femmes qui remonte à l'époque de la lutte armée pour l'indépendance.
莫桑比克的妇女解放运动有着悠久的历史传统,可以追溯到为实现独立开展武装斗争时期。
Les combats continuent dans plusieurs régions du pays, en particulier dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu et dans le sud-est.
该国各地区的武装斗争进行,特别是
北基伍和南基伍地区以及
东南部地区。
Le PCN(M) nie qu'il s'agisse de l'équivalent des tribunaux populaires qui fonctionnaient parallèlement au système judiciaire officiel pendant le conflit armé.
尼共(毛派)否认这些理事会与武装斗争期间作为个平行的司法系统而运作的“人民法院”相似。
Les organes internationaux de défense des droits de l'homme doivent démontrer qu'ils sont à même de protéger les victimes de luttes armées.
国际人道主义机构必须证明他们有能力保护武装斗争的受害者。
Des milliers de civils érythréens ont fui au Soudan et dans d'autres pays tout au long de la période de lutte armée.
整个武装斗争期间,数以千计的厄立特里亚平民逃到苏丹和其他地方。
La déclaration du Président ne concernait pas le droit des Palestiniens de lutter les armes à la main pour leur libération nationale.
埃及总统的声明不涉及巴勒斯坦人为实现其民族解放而进行武装斗争的权利。
Je m'appuie sur la grande expérience de l'Érythrée face aux souffrances des enfants et des décennies de lutte armée pour l'indépendance nationale.
我这样说的依据是处理争取国家独立的几十年武装斗争
儿童困境的长期经历。
Le calme a été de courte de durée au Liban... Les combats ont repris ce matin à Tripoli, dans le nord du pays.
黎巴嫩的安静持续时间很短,今早武装斗争又出现个北部城市的黎波里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。