Cette petite fille est une farceurse.
小女孩很会捉弄人。
Cette petite fille est une farceurse.
小女孩很会捉弄人。
Lorsque les blagues se développèrent, l'un des pièges les plus courants était l'offrande de faux poissons.
所以当愚人节捉弄人习俗流传开来,捉弄人最常用
手段就是赠送假鱼啦。
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们还继续玩弄同样捉弄人
外交
。
Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.
在愚人节天被捉弄
人称之为“四月
鱼”,为什么
样说呢?
追溯到16世纪了。
L'ironie du sort voudra donc que ce soit les pauvres qui paient pour les excès de consommation et l'insouciance des riches.
因此,命运捉弄人,穷者将为富者无节制消费
不负责任
态度买单。
Arrivés à l'âge des études, ils continuent à se lancer des défis mais les jeux innocents sont devenus des plaisanteries parfois cruelles.
到了上大学年龄,他们继续玩着自己
。但
时天真无邪
玩耍时常转化为残酷
捉弄。
Par un tragique caprice du destin, c'est le Bélarus, de loin le plus petit des trois pays les plus touchés, qui a souffert le plus lourdement de cette catastrophe nucléaire.
由于命运捉弄,白俄罗斯——受影响最严重
三国中最小
一个——受到那场核灾难
打击却最严重。
C'était la première fois qu'un organisme public optait pour une publicité aguicheuse dans le souci d'attirer l'attention du public, tout en animant un site Web (www.whitetie.co.kr) pour intéresser la nouvelle génération.
一家政府机构首次采用了一种捉弄人广告方式来吸引公众
注意,并开办网站(www.whitetie.co.kr)吸引年轻一代关注
个问题。
Le Comité contre la torture a recommandé à la Fédération de Russie d'appliquer une politique de tolérance zéro face au problème persistant des bizutages (dedovchtchina) et des cas de torture et autres formes de mauvais traitement dans les forces armées.
禁止酷刑委员会赞扬俄罗斯联邦对军队中持续存在捉弄新兵(dedovshchina)、酷刑
虐待行为采取零容忍
态度。
25) Le Comité apprécie les données qui lui ont été communiquées par les représentants de l'État partie concernant la pratique du bizutage (dedovchtchina) dans les forces armées et l'application des articles 117 et 302 du Code pénal, mais il regrette l'absence de statistiques officielles détaillées concernant les enquêtes ouvertes à la suite des plaintes pour torture en garde à vue ou dans les institutions pénitentiaires dans le territoire relevant de la juridiction de l'État partie.
(25) 委员会赞赏缔约国代表就武装部队“捉弄新兵”适用《刑法》第117条
第302条
问题提交
数据,但感到遗憾
是,没有官方综合统计数据说明缔约国管辖领土内警察拘留所
囚禁机构所发生
酷刑现象投诉
调查情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。