Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.
我绕行以避拥挤的街区。
Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.
我绕行以避拥挤的街区。
Il est étourdi par l'agitation de toute cette foule.
他被么多人的拥挤弄晕了。
Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.
商品减价时, 商店里拥挤不堪。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐人去楼空。
Comme des sardines en boîte, les Parisiens s’entassent dans les wagons de deuxième classe.
象罐装沙丁鱼一样,巴黎人拥挤在二等厢里。
Alors, il doit y avoir bousculade comme dans les bus de Beijing ?
那么,一定像北京的公共汽一样拥挤了吧?
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Bonnes affaires et cohues en perspective.
便宜货和拥挤的景象。
Les voyageurs étaient esquichés dans l'autobus.
公共汽里乘客很拥挤。
Trois amour être considéré comme surpeuplé?
三人的爱情算不算拥挤?
La surpopulation est le résultat des transferts massifs de population.
住房拥挤是人口转移潮造成的。
Les conditions de détention sont souvent insatisfaisantes et marquées par la surpopulation.
拘留所往往过于拥挤和设施不足。
Le rapport des Bahamas faisait état d'une importante surpopulation carcérale.
国家报告中提严重拥挤的问题。
Le Représentant spécial a été particulièrement préoccupé par l'ampleur de la surpopulation dans la prison.
特别代表特别关注十分拥挤的情况。
20 % des ménages les plus pauvres vivent dans une résidence sur-occupée.
最穷的家庭居住在过度拥挤的住宅内。
La collision de la semaine dernière montre que l'espace est de plus en plus encombré.
上周的相撞事件突出表明太空环境日益拥挤。
Comme vous le voyez, notre galerie est donc bien remplie aujourd'hui.
你可以看今天我们的旁听席比较拥挤。
Élaborer un programme national pour lutter contre la surpopulation carcérale (Fédération de Russie).
拟订国家方案,解决囚犯过度拥挤问题。
Les logements sont généralement moins concentrés en zones rurales qu'en zones urbaines.
农村地区的住房一般不如城市地区住房拥挤。
Ce surpeuplement serait à l'origine d'affrontements violents entre détenus.
据称,过度拥挤造成囚犯之间的暴力冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。