Fin avril, la Chambre a ordonné la reprise du procès.
在4月底,法庭命令重新开审。
Fin avril, la Chambre a ordonné la reprise du procès.
在4月底,法庭命令重新开审。
La "cour d'appel" jugeait une affaire d'homicide.
“诉法院”正在开审一起谋杀案件。
Quatorze affaires mettant en cause 37 accusés doivent être instruites et jugées.
即将开审的14宗案件涉及37名被告。
Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.
一宗藐视法庭的案件定于近期内开审。
La mise en état constitue une lourde charge de travail.
处理开审前请求是一项很重的工作负担。
La troisième, qui concerne un seul accusé, l'affaire Rukundo, s'est ouverte le 15 novembre dernier.
第三起新的一名被告案Rukundo案今年11月15日开审。
Les 17 accusés sont toujours détenus sans aucune indication de la date de leur procès.
被指控的17人仍被监禁,没有时开审的任
迹象。
Aucunes «circonstances exceptionnelles» ne justifiaient l'exclusion du public.
对此,存在排除公开审理的“
外情况” 理由。
Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.
除了在特殊情况下决定公开审理之外,法院的审理向公众开放。
Certaines circonstances ont retardé l'ouverture du procès, qui devrait maintenant s'ouvrir le 16 octobre 2000.
由于若干情况,审判的开始日期推迟了。 现在定于2000年10月16日开审。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审者之一。
Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.
对14周岁以16周岁的未成年人犯罪案件一律
公开审理。
Le procès de l'ex-couturier de Dior John Galliano s'est ouvert mercredi après-midi au palais de justice de Paris.
前迪奥设计师约翰·加里亚诺诉讼案于本周三下午在巴黎法院开审。
La conséquence du travail préparatoire de cette année est que nous pouvons planifier les procès et les intenter.
通过今年开审前工作,我们可以规划和着手审判工作了。
Les causes des jeunes délinquants âgés de 16 à 18 ans ne sont généralement pas entendues en public.
对16周岁以18周岁的未成年人案件,一般也
公开审理。
"Les criminels méritent la mort et il devrait y avoir un procès public", lance cette femme de 46 ans.
这位46岁的妇女(激动地)说:”凶手应当被判死刑,应当接受公开审理。
Le droit à un procès public équitable est garanti par la loi et est observé en pratique.
法律保证了公平的公开审判的权利,这项权利实际得到了遵守。
Non seulement retarde-t-elle l'ouverture du procès, mais elle prolonge aussi la détention des accusés en instance de jugement.
但开审的时间被拖延,拘留中的被告候审时间也被延长。
La date exacte de l'ouverture de ces procès sera fonction de la disponibilité des Chambres de première instance.
这三个案件开审的确切日期取决于审判分庭是否可以安排得。
Des plaintes ont été déposées à l'encontre de plusieurs gardiens de prison jugés en audience publique à Téhéran.
已对几个监狱官员提出指控,并在德黑兰对他们进行了公开审判。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。