Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.
大量伤亡的报道已成为很平常的事情。
Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.
大量伤亡的报道已成为很平常的事情。
Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.
不过,我要说,一些较为平常的体制机构问题也很重要。
C'est du tous les jours.
〈俗语〉这极平常的事。
Ce qui tenderait à prouver que leur temps de sommeil habituel n'est pas leur temps de sommeil idéal.
这就证明了平常的睡眠时间并不他们的理想睡眠时间。”
Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.
平常的家庭管理只需配偶之一签字即可,而超常的管理决策则属于两个人的联合行动。
Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.
星期天与平常不同的一天,特别当大家还
孩子的时候。
J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.
我很喜欢这种平常就幸福的说法。
C'est plus connue,la plus "banale",celle qui est dans les commissariat dans les quartiers
这最为人熟知的警察种类,
最平常的警种,他们在自己的管区工作。
En l'espace d'un week-end, Antoine, homme en apparence sans histoire, vient de détruire toute sa vie.
在一个平常的周末, 安彤,这个看起来什么事都没有发生过的男人,实际上刚刚摧毁了自己的生活。
Quelque chose que tout est se produit dans la situation ordinaire. Quelque chose tout est passé dans la situation ordinaire.
任何事情都在平常的情况下发生,在平常的情况下度过。
Le Parlement a traité en procédure ordinaire ce rapport explicatif et les projets de lois qu'il contenait.
议会按照平常的程序审查了这性报告及其中所载的法律草案。
Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.
平常就业男子的相应比率仅为4%和2%。
Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.
冲突和流离失所还剥夺了人们平常能够获得的资源。
Plutôt que la déclaration d'usage, j'ai pensé préférable d'adopter une démarche légèrement différente en posant certaines questions.
我这次发言与平常的发言不同,我认为这次的形式可以略有差别,即采取提问的方法。
En outre, ma grand-mère maternelle était une extraordinaire conteuse, qui réservait aux longues heures d’après-midi le temps des histoires.
此外,我的外祖母一个异乎平常的讲故事人,她保存了下午那些长长的时辰,用来讲故事。
Cette année marque le huit centième anniversaire de la création du grand État mongol, date mémorable pour mon pays.
今年伟大的蒙古国建国800周年,这对我国来说
一个不平常的年
。
« Que soient communs notre intention, nos coeurs, nos pensées afin que l'unité parfaite règne entre nous. »
“我们的意图很平常,我们的心很平常,我们的想法很平常,这使我们团结如一人。”
Cela se note dans différents secteurs, des plus quotidiens à ceux dont dépend le développement à venir du pays.
从最平常的生活到关系国家未来发展的问题,这一现象在各个领域都有所表现。
Par exemple, il n'était pas rare que des universitaires proposent à l'extérieur des services de consultation privés de type commercial.
如,由大学人员私下对外提供商业性的顾问服务
很平常的。
Puisque dans à long terme, je peux en faire habituellement pour ne pas avoir la matière que le temps.
因为在一个较长的时间里,我可以做一些平常没有时间做的事情。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。