Ce produit extension de l'Europe médiévale avec la gravure de plaques de cuivre couvrir la méthode de gravure processus, la main-poli produits à jet d'encre.
本品延用中世纪欧洲铜版画遮板蚀刻工艺
法,
手工喷绘打磨
作完成。
Ce produit extension de l'Europe médiévale avec la gravure de plaques de cuivre couvrir la méthode de gravure processus, la main-poli produits à jet d'encre.
本品延用中世纪欧洲铜版画遮板蚀刻工艺
法,
手工喷绘打磨
作完成。
Il ne ressort pas clairement de la jurisprudence de l'OMC si le GATT couvre ou non les mesures relatives aux procédés et méthodes de production (PMP).
《关贸总协定》是否覆盖与产品和工艺法有关
措施,从世贸组织
案例法中看不出。
Son objectif est d'introduire des technologies, des processus de production et de nouvelles méthodes et méthodologies qui privilégient les mesures préventives ainsi que les avantages économiques et écologiques.
该国际网目
是引进注重预防措施及
济和环境惠益
技术、生产工序和新
法新工艺。
Les prescriptions relatives à la teneur des produits exigent souvent que l'on revoie de fond en comble les procédés et méthodes de production, la conception des produits et le choix des matériaux.
与产品内容有关规定常常要求在工艺和生产
法、产品设计和材料选择
面作重大改变。
Dans le cadre de cet élément de programme, l'ONUDI va promouvoir le recours à des méthodes, techniques et politiques de production moins polluantes, premier pas vers une production industrielle éco-efficace et à faible émission de carbone.
根据该案构成部分,工发组织将促进采用清洁生产
法、工艺和政策,将其作为
现高资源效率和低碳工业生产
起点。
La plupart des membres de l'OMC, invoquant des considérations pratiques et structurelles, se sont opposés à l'emploi de critères fondés sur des procédés ou des méthodes de production non liés aux produits pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations.
然而,大多数世贸成员出于际和系统化
理由反对采用基于与产品无关
工艺和生产
法
标准为谈判目
界定环境商品。
Cela étant, même si les procédés et les méthodes de production peuvent être utiles pour distinguer les produits, ce qui tendrait à démontrer que les labels sociaux ne sont pas discriminatoires, ce critère doit être examiné en même temps que les autres caractéristiques des produits.
即使产品和工艺法可以成为不相似
证明(表明社会标记是非歧视性
),也必须在对相似性进行总体评估时结合产品
其他特性一道考虑这一因素。
D'autre part, diverses normes environnementales élaborées sur la base de l'intensité des émissions de carbone et de l'efficacité énergétique des biens et services commercialisés pourraient entraîner des coûts d'ajustement élevés pour les pays en développement qui ont l'habitude d'utiliser des processus et méthodes de production à forte intensité d'émissions.
另一面,以交易货物和服务
碳密度和能效为基础
各项环境标准可能对传统上依赖强排放生产工艺和
法
发展中国家造成昂贵
调整费用。
La stratégie soulignait qu'il est important que tous les intervenants participant au secteur de la pêche comprennent l'intérêt social des pêches comme source de nourriture, d'emploi et de profit, et utilisent en conséquence des méthodes et des procédés de pêche qui n'aient pas pour effet d'épuiser les ressources ou de mettre les écosystèmes en danger.
该战略强调指出,所有渔业从业人员都应了解渔业作为食物、就业和利润来源社会价值,因此采用不耗竭资源和威胁生态系统
捕鱼
法和工艺。
Il s'attache aussi à promouvoir les centres nationaux pour une production plus propre (CNPP) et les programmes pertinents en vue d'encourager l'adoption et la diffusion des meilleures techniques disponibles, de la meilleure protection de l'environnement, de technologies écologiquement rationnelles, de pratiques et de méthodes d'amélioration des procédés, facilitant par là même l'accès au marché de produits plus propres.
本案还促进国家洁净生产中心和
案,以此机
促进采用和推广现有最佳技术/最佳环保、环境无害化技术以及工艺改进做法和
法,从而促进洁净产品
市场准入。
Toutefois, si l'Accord sur les obstacles techniques au commerce couvre expressément les mesures concernant les PMP spécifiques aux produits, il est difficile de dire s'il peut s'appliquer aux mesures relatives aux PMP qui ne tiennent pas compte des produits, comme les distinctions fondées sur le respect du commerce équitable et de l'égalité entre les sexes dans le processus de production.
尽管《协定》范围明确列入了与产品有关产品和工艺
法措施,但是《协定》是否包括非产品性
产品和工艺
法措施则不清楚,这里指基于在生产过程中尊重公平贸易和性别平等
差别措施。
Si les mesures relatives aux PMP qui ne tiennent pas compte des produits relèvent du traitement national, les procédés et méthodes de production indiqués par le label social (respect des règles du commerce équitable et de l'égalité entre les sexes sur les lieux de travail) peuvent entrer en ligne de compte pour déterminer si les produits portant ce label et les autres produits sont en fait dissemblables.
如果有关非产品产品和工艺
法措施属于国民待遇范畴,那么社会标记表示
产品和工艺
法――尊重公平贸易和工作场所
性别平等――则有助于确定有标记产品和其他产品
际上是“不相似
”。
Tout d'abord, elle peut mener un travail de coopération et de coordination au service de ses pays membres, par exemple en échangeant des données, en organisant des colloques spécialisés au cours desquels les experts des pays membres dialoguent avec d'autres experts, en recherchant des solutions aux problèmes techniques et technologiques auxquels se heurte l'industrie pétrolière dans les pays membres et en menant des activités d'information et de documentation.
首先,它可以向成员国提供合作和协调,例如通过交换数据,组织成员国专家与其他专家相互交流专门研讨会,寻求成员国石油工业面临
技术和工艺问题
解决
法,开展宣传和文献编
活动等。
Le réseau wallon des centres de compétence couvre les domaines suivants: la maintenance industrielle, l'industrie graphique (y compris prépresse et presse), les multimatériaux, la productique et l'électrotechnique, des méthodes d'assemblage, les technologies de l'information et de la communication, l'aéronautique, les transports, la logistique et la maintenance des véhicules, le bois, les métiers de l'automobile, l'industrie du verre, le management, le commerce et la vente, l'environnement, l'agriculture et l'horticulture, la construction, la peinture industrielle et l'agroalimentaire.
瓦隆大区能力认证中心网络覆盖以下领域:工业维护、书画刻印产业(包括印刷前期工作和印刷)、多种材料、工业生产信息自动化技术和电子技术、装配
法/工艺、信息和通信技术、航空、运输、物流/后勤及车辆维修、木材工业,汽车专业、玻璃工业、管理、商业和销售、环境、农业和园艺、建筑、工业油漆和食品加工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。