Les croyants pacifiques sont souvent taxés d'«extrémistes».
和平宗教信徒经常为诬蔑为“宗教极端分子”。
Les croyants pacifiques sont souvent taxés d'«extrémistes».
和平宗教信徒经常为诬蔑为“宗教极端分子”。
J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,我听见有人谈到索马里境内宗教极端分子。
Un communiqué de ce parti aurait imputé ce crime à des extrémistes religieux bénéficiant de l'hospitalité des Taliban en Afghanistan.
该党一项公报指控受阿富汗塔利班支持
宗教极端分子犯下这一罪行。
Permettez-moi de dire à tous les membres qu'il n'y a pas dans notre pays d'institutions qui servent de terreau à l'extrémisme religieux.
请允许我向所有成员保证,尼日利亚没有培养宗教极端分子机构。
De plus, une douzaine de femmes auraient été exécutées à Bassorah par des extrémistes religieux qui cherchaient à imposer un code moral strict.
这是最近发模最大
袭击事件之一,此外,据报在巴士拉约有12名妇女被杀,据称是由力图实行严格
道德行为守则
宗教极端分子所为。
Le Secrétaire de l'intérieur a estimé que les extrémistes religieux étaient très minoritaires et que leurs partis étaient toujours à la périphérie de la politique.
内政部秘书为,宗教极端分子是极少数,而他们
政党都是处于政治
边缘。
Les seigneurs de la guerre, les bandits armés, la prolifération des armes et du nombre d'hommes engagés sous les drapeaux, et l'extrémisme religieux, compromettent la sécurité, en particulier en dehors de Kaboul.
特别是在喀布尔地区之外,安全受到众多军阀、武装土匪、武器扩散以及
男子和宗教极端分子
影响。
La religion est très souvent mise mal à profit par des extrémistes afin d'attiser des idéologies fanatiques dangereuses ou même des programmes nationalistes qui conduisent à la confrontation et à la guerre.
宗教常常被极端分子滥用,目是助长导致对抗和
争
狂热意识形态甚或民族主义议程。
Il est à ce titre frappant de voir les différences d'opinion, et parfois la franche contradiction entre la grande majorité des membres d'une communauté religieuse et les extrémistes qui se revendiquent de cette dernière.
一个宗教团体中绝大多数成员与声称要效忠于该宗教极端分子之间
意见分歧,有时是公开对立,是显而易见
。
Le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse lui a également recommandé de prendre les mesures nécessaires afin de mettre les mosquées et les madrasas à l'abri de tout embrigadement de la part des extrémistes.
宗教不容忍问题特别报告员还建议缔约国采取必要措施,保护寺院和宗教学校免遭极端分子
任何思想灌输。
Le Rapporteur spécial remercie la Géorgie de sa réponse. Il attend toutefois les réponses aux communications adressées dans le cadre de ses précédents rapports, s'agissant en particulier des attaques perpétrées contre des Témoins de Jéhovah par des extrémistes religieux.
特别报告员感谢格鲁吉亚答复,但仍等待对其以前报告中所转交
信函,尤其是关于宗教极端分子对耶和华见证者派信徒袭击事件所转交信函
答复。
On n'a pas trouvé de cas où des structures commerciales ukrainiennes auraient été utilisées pour accumuler et blanchir des fonds appartenant à des organisations terroristes et religieuses extrémistes, ni des cas de financement d'organisations terroristes moyennant le système bancaire ukrainien.
没有发现利用乌克兰商业机构为属于国际恐怖主义组织和宗教极端分子组织存钱和洗钱,也没有发现有乌克兰银行系统协助为恐怖主义组织提供资金
情况。
En coopération avec les services russes de maintien de l'ordre, les autorités azerbaïdjanaises ont récemment fermé un centre qui finançait des extrémistes religieux et identifié 27 membres d'organisations qui participent activement au combat dans le Daghestan, dont neuf ont été arrêtés.
不久前,阿塞拜疆当局与俄罗斯联邦当局执法机关合作,关闭了一个向宗教极端分子提供资金中心,并查明了该组织积极参与在达吉斯坦
斗
27名成员,其中9人已经受到羁押。
Les services de police et les services spéciaux du Kirghizistan prennent un ensemble de mesures organisationnelles et opérationnelles en vue de dynamiser les activités destinées à contrer les opérations subversives ou hostiles des organisations terroristes et extrémistes internationales sur le territoire kirghize.
吉尔吉斯斯坦执法机构和情报部门正在加强对吉尔吉斯斯坦境内
国际恐怖分子和宗教极端分子组织
颠覆活动和其他有害活动
组织和侦破行动。
Des extrémistes religieux militants ayant déjà participé au soulèvement civil en Afghanistan et au Tadjikistan, ont essayé d'imposer leurs vues par la violence et la prise d'otages et de porter atteinte à la sécurité de l'Asie centrale et à la souveraineté des États de la région.
参与过阿富汗和塔吉克斯坦内宗教极端分子试图通过暴力和扣押人质将其观点强加于人,侵犯中亚安全和该地区各国
主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。