Les coûts devaient être pris en compte dans la reconstitution.
此方面的费用亦在有
资问题的讨论中加以考虑。
Les coûts devaient être pris en compte dans la reconstitution.
此方面的费用亦在有
资问题的讨论中加以考虑。
Ceux-ci pourraient faire l'objet d'un examen dans le cadre de la reconstitution prochaine du FEM.
这些项目将在即将进行的全球环境基金资范畴内加以考虑。
Le Fonds multilatéral est reconstitué sur une base trisannuelle à un niveau convenu par les Parties.
多边基金每三年按照缔约方商定的数额资一次。
Le rapport fournissait une estimation des besoins de financement pour la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2006-2008.
该报告评估了2006-2008期间多边基金资金补充的资
求。
La quatorzième Réunion des Parties créerait alors un groupe distinct pour négocier les modalités de la reconstitution proprement dite.
缔约方第十四次会议继而可设立另外一个小组来谈判资本身的细节问题。
Il importait de se pencher sur la question des nouveaux membres visés au paragraphe 1 de l'article 5.
在拟就
资额度作出的决定中列入
于此种不确定性因素的某种条款; 此外还
处理新加入按第5条第1款行事缔约方行列的成员所涉问题。
En Mars 2003 pour l'enregistrement, à l'heure actuelle, la société a un capital social de 40.000.000 yuan à la hausse.
于2003年3月注册,目前,公司的注册资金已资到4000万元人民币。
Un des coprésidents du groupe de contact a rendu compte de l'excellent esprit de coopération prévalant au sein du groupe.
资问题接触小组的联席主席之一向会议汇报了在该小组中表现出来的高度合作精神。
L'intervenant a déclaré qu'il ne saurait trop insister sur la nécessité d'une reconstitution adéquate du Fonds multilatéral au stade actuel.
他,
在本次会议上强调对多边基金进行充分的
资,这一点极为重
。
Sur la base d'estimations établies par l'Equipe de travail sur la reconstitution, qui diffèrent des estimations figurant dans le Plan d'activité.
根据资问题特别小组所确定的一项特别结果 (与业务计划不同)。
Pour faciliter le travail des Parties, la portée de la dernière étude de reconstitution figure en annexe à la présente note.
为方便各缔约方,为上一期资进行的研究的所商定的职权范围列于本
明的附件之中。
Grâce à la reconstitution du Fonds multilatéral et au déboursement de fonds aux pays en développement, les engagements pris pourraient devenir réalité.
多边基金的资和向发展中国家提供资金的做法,将使各国得以把承诺转变成为实际成果。
Le segment préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur la reconstitution du Fonds multilatéral au segment de haut niveau pour approbation.
预备会议商定把于多边基金
资问题的决定草案转交给高级别会议核可。
Les investissements du FEM dans la gestion durable des forêts pendant la quatrième période de reconstitution des ressources pourraient dépasser 250 millions de dollars.
在第四个资阶段,全球环境基金在可持续森林管理方面的投资可能会超过2.5亿美元。
La réunion préparatoire a décidé de transmettre la question du montant de la reconstitution à la réunion de haut niveau pour qu'elle l'examine plus avant.
筹备会议部分决定将资额度问题提交给高级别会议部分进一步审议。
Le rapport supplémentaire de l'Equipe spéciale sur la reconstitution est presque terminé; il sera mis à la disposition des Parties dès qu'il aura été achevé.
目前正在对资问题特别小组的补编报告进行最后审定,将在最后完成之后立即提供给各缔约方。
Une nouvelle ordonnance de constitution du Fonds, à tout le moins au niveau recommandé par l'Equipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique, était nécessaire.
还为多边基金订立一个新的
资额度,至少应符合技经评估组
资问题特别小组所建议的水平。
Un autre représentant a proposé que les fonds nécessaires à la réalisation de l'étude soient pris en compte lors de la prochaine reconstitution du Fonds multilatéral.
另一位代表建议,可把进行此项研究的经费列入多边基金的下期
资范围之内。
On trouvera dans l'annexe à la présente note un résumé du rapport supplémentaire de l'Equipe spéciale sur la reconstitution, du Groupe de l'évaluation technique et économique.
本明的附件载有技术和经济评估小组下设
资问题特别小组提交的相
补编报告的执行摘
。
Un représentant a suggéré d'effectuer une étude aux fins de la reconstitution en tenant compte des nouvelles mesures de réduction intermédiaires proposées par la Communauté européenne.
一位代表提出在进行资问题的研究时可以考虑到欧洲共同体提议的新的临时削减步骤的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。