Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
内,王后见到Gauvain非常开心,但是她为Lancelot
失踪感到失落。
Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
内,王后见到Gauvain非常开心,但是她为Lancelot
失踪感到失落。
À Mogadiscio, elles occupent sept positions principales.
摩加迪沙
内,埃塞俄比亚部队驻扎
七个重要地点。
En outre, nos déplacements, même dans Bagdad, en ont été sévèrement réduits.
此外,我们行动——即使
巴格达
内
行动----受到严格限制。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
列继续迅速地
耶路撒冷
内和周围地区建造隔离墙。
Toutefois, de 25 000 à 29 000 personnes déplacées vivent toujours dans des camps situé à Dili et dans ses environs.
但是,仍然有25 000至29 000名境内流离失所者继续生活帝力
内及其周围
收容营内。
Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.
驻Tawila警察部队
内
及反叛分子试图藏身
建筑物内抓捕他们。
13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
13 我现今站井旁,
内
女子们正出来打水。
En même temps, Israël poursuit et accélère sa campagne illégale de construction et de renforcement de ses colonies dans Jérusalem-Est et ses environs.
与此同时,列继续
东耶路撒冷
内和周围地区加紧从事建造和扩大定
点
非法行动。
Grâce à une présence sécuritaire renforcée dans la vieille ville, une synagogue a été ouverte par des colons dans le quartier musulman le 12 octobre.
列增派安全人员
情况下,10月12日,定
者
老
内
穆斯林区正式启用了一座犹太庙。
Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés.
同一天,列政府
杰宁
内杀害了六名巴勒斯坦平
,
作为该政府推行有目标地谋杀政策
一部分。
Au cours de la période considérée, Israël a poursuivi ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.
本报告所述期间,
列继续
西岸进行定
活动,尤其是
东耶路撒冷
内和周围。
Elle exige que le Gouvernement israélien cesse de construire et démantèle la barrière de séparation en territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem et aux alentours.
它要求列政府停止
被占领巴勒斯坦领土上,包括
耶路撒冷
内及周边修建隔离墙,并拆除已修建部分。
L'Administration intérimaire a aussi organisé avec succès des manifestations pour la paix à travers la ville et s'emploie à résoudre les problèmes liés à l'occupation illégale de maisons à Bunia.
临时行政当局还布尼亚成功组织了争取和平大游行,并正
解决有关
内非法占据房屋
问题。
Des affiches ont été apposées dans tout Toronto montrant sa photo dans un viseur de fusil et donnant son adresse personnelle et des instructions pour fabriquer des cocktails molotov.
整个多伦多
内到处张贴着将他
脸罩
“步枪瞄准镜”下
招贴画,标明他住家
方向,且加注如何制造汽油瓶燃烧弹。
Lorsque, enfin, ils avaient obtenu l'autorisation de pénétrer dans Tulkarem, ils avaient pu traverser sans entrave la ville désertée jusqu'à ce qu'ils croisent, à l'un des principaux carrefours, un véhicule blindé de transport de troupes.
当他们终于获准进入Tul Karm后,通行这座被遗弃
市便未再受阻,直到他们
内
一个主要十字路口遇到一辆装甲运兵车。
Le Comité est profondément préoccupé par l'accroissement énorme, ces derniers temps, de la tension et des actes de violence à Jérusalem-Est et dans ses environs, ainsi que dans les zones totalement contrôlées par les Palestiniens.
委员会对耶路撒冷东
内和附近
及
完全处于巴勒斯坦控制下
地区内最近发生
紧张局势和暴力
急剧升级深感不安。
Israël a également continué à construire le mur de séparation à Jérusalem même et alentour, dans le cadre de ses efforts visant à renforcer sa mainmise sur cette ville et à la maintenir en permanence sous son emprise.
列还
耶路撒冷
内和周边继续修建隔离墙,作为其进一步巩固其对该
市
控制及使该
市永远置于其掌控之下
努力
一部分。
Toutefois, le fait que les partenaires d'exécution en mesure d'opérer dans cette zone et les agents de l'État disponibles sont relativement peu nombreux de même que l'insécurité qui limite la mobilité, en particulier à Cité Soleil et aux alentours continuent d'entraver ces efforts.
然而,能够该地区行动
执行伙伴较少,现有
政府工作人员人数有限,安全局势限制了机动性,尤其是
太阳
内和周围地区,所有这些因素阻碍了上述种种努力。
N'est également pas crédible, selon l'État partie, l'affirmation du requérant selon laquelle il se serait, après la réunion, réfugié durant environ une semaine chez sa sœur domiciliée dans la même ville, où il aurait appris que les forces de sécurité le recherchaient intensivement.
同样,缔约国也不相信申诉人宣称,举行会议之后,他
住
同一座
内
姊妹家中隐藏了一个星期,据称竟然还得悉安全部队正
四处紧密地搜捕他。
Le contingent de la MONUC (Uruguay) a continué à assurer la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies et de l'Administration intérimaire de l'Ituri, et la Force multinationale a assuré la protection de l'aéroport et a établi une zone exempte d'armes à l'intérieur de la ville.
联刚特派团部队(乌拉圭)继续为联合国和伊图里临时行政当局
人员和房地提供安全保卫,多国部队则负责保卫机场,并
伊图里
内建立了一个无武器区。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。