Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续屈
挠地奉行
主义。
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续屈
挠地奉行
主义。
Il est désormais si grave que l'ONU a perdu de son multilatéralisme, de sa cohésion et de son internationalisme.
这个问题长期存在,从而削弱了联合的多边重心、团结和
主义。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于主义,远远超出了当时东西方冲突中的缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民主义立场的实质是:分享我们的所有而
任何回报。
Des mesures ont été prises en leur faveur dans les domaines socio-économique, politique, juridique et humanitaire et ils bénéficient d'une assistance internationale.
为他们在政治、社会经济、法律和人道主义方面已经采取一些措施,他们享受主义援助。
Un principe cardinal de la politique extérieure cubaine est la pratique cohérente de l'internationalisme et la solidarité envers les autres peuples du monde.
古巴外交政策的一项基本原则是一贯实行主义,并且声援世界其他各
人民。
Les deux tiers des États du monde étant déjà parties à la Convention, la norme humanitaire internationale que celle-ci établit s'en trouve renforcée.
随着世界上三分之二的已经加入《公约》,《公约》订立的
主义人道主义规范得到了巩固。
Ces protections sont obligatoires pour tous les États, qu'ils soient ou non parties aux Conventions puisqu'elles sont le reflet du droit international coutumier.
这类保护准则对所有都具有法律约束力,无论其是否为缔约
,因为这种保护体现了习惯
主义法原则。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和
主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过
赞助的恐怖主义……。
Un principe cardinal de la politique étrangère cubaine est la pratique conséquente de l'internationalisme et de la solidarité avec les autres peuples du monde.
古巴外交政策的首原则是与世界各
人民实行
主义和团结的原则性做法。
En remplissant ainsi ses obligations internationales, la République fédérale de Yougoslavie a elle-même fait le choix de son entière réinsertion dans la communauté internationale.
南斯拉夫联盟共和这样履行其
主义义务,因而选择了完全重新纳入
社会。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员受主义团结精神的激励,到
外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗的人,还包括受益于古巴
主义医生开展的全面保健方案的数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学的重性,以及需
加强
主义人员建设更加人道的世界道义承诺。
Tel sera l'internationalisme de l'avenir qui ramènera la paix et la justice et qui mettra fin à l'occupation subie par le peuple palestinien, au nom duquel nous sommes réunis aujourd'hui.
这将是我们未来的主义,也将是能够以我们今天聚会的名义给巴勒斯坦人民带来和平和正义并制止占领的
主义。
L'Union européenne exhorte aussi Israël à honorer ses obligations en vertu du droit international humanitaire, y compris celle de protéger les civils et de ne pas recourir à des mesures disproportionnées.
欧洲联盟还敦促以色列履行其主义人道法义务,包括保护平民和
采取
相称措施的义务。
Ensemble, nous devons montrer par nos actes que nous représentons un nouvel internationalisme fondé sur la conviction qu'un tort causé à un seul d'entre nous est un tort infligé à tous.
我们大在一起必须发表一项行动声明:我们代表一种新的
主义,它的基础是确认对一个人的伤害就是对所有人的伤害。
Le rôle de l'ONU est de fournir une légitimité mondiale, de favoriser un consensus mondial, d'agir en défenseur et en promoteur du multilatéralisme et de l'internationalisme contre les ennemis du bien international.
联合的作用是提供全球合法性,建立全球共识,作为反对
利益敌人的多边主义和
主义的捍卫者和提倡者。
La Cour et l'ONU ont aussi collaboré indirectement à deux organes relevant de la justice internationale : le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et la Commission d'enquête internationale indépendante pour le Liban.
法庭和联合还在促进
司法的两项努力上进行了间接合作:塞拉利昂问题特别法庭以及
主义调查委员会。
Sous l'égide du régime des Nations Unies, fondé sur l'internationalisme et la primauté du droit international, nos deux petits pays peuvent désormais poursuivre le développement de leur espace maritime sans risque de querelle.
在按照主义和
法规则设立的一个联合
体制主持下,我们两个小
现在可以在没有争端妨碍的情况下开发自己的海域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。