J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位代表,我们应前进
不
后退。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位代表,我们应前进
不
后退。
Cela dit, je suis déçu que nous ayons aussi fait un pas en arrière.
话虽如此,我感到失望的,我们也
后退了一步。
C'est pourquoi nous appelons les citoyens de Bosnie-Herzégovine et leurs représentants à aller de l'avant et à surmonter le passé.
因此,我们呼吁波斯尼亚和黑塞哥维那公民及其代表朝前看,不
后退。
Certains autres membres de l'OMC ont critiqué cette approche en arguant qu'elle représentait un recul dans le processus de réforme.
世界贸易组织一些其他成员曾批评一办法,认为
在继续推动改革进程方面
后退了一步。
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“不,不,我一点儿也不喜欢你。我不要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边后退。
Nous devons avoir le courage de remplir les engagements que nous avons contractés et d'aller de l'avant et non pas en arrière si nous voulons assurer l'avenir de la planète, lequel dépend véritablement des femmes.
我们必须具有勇气来履行我们早些时候作出的承诺,不后退,
前进,
样我们才能确保确实依赖妇女的
个星球的未来。
Le Gouverneur a critiqué la proposition, alléguant qu'un directeur financier ne serait pas élu et n'aurait de compte à rendre à personne et qu'il représenterait un recul sur la voie d'une plus grande autonomie des îles Vierges3.
总督对该法案提出了批评,认为该财务主任将既不由选举产生的也不承担问责,他指出,
将
维尔京群岛走
更加自治的道路上
后退的一步。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。