Les titulaires de mandat se sont penchés sur des questions de logistique liées à l'exercice de leur mandat, ainsi que sur des questions ayant trait aux visas et aux documents d'identité qui avaient été posées.
各任务负责人讨论了执其任务时
后勤问题,以及有关签证和身份证件
询。
Les titulaires de mandat se sont penchés sur des questions de logistique liées à l'exercice de leur mandat, ainsi que sur des questions ayant trait aux visas et aux documents d'identité qui avaient été posées.
各任务负责人讨论了执其任务时
后勤问题,以及有关签证和身份证件
询。
Ils étaient répartis comme suit : démobilisation, 111; spécialistes de la logistique et chefs des bureaux sous-régionaux, 46; coordination de l'assistance humanitaire, 13; observateurs électoraux, 103; et Groupe d'appui des Volontaires des Nations Unies, 7.
志愿人员方案所提供工作人员详细划分如下:复员,111人;后勤
事和办事分处负责人,46人;人道
义援助协调,13人;选举观察员,103人;以及志愿人员方案支助股,7人。
Les chefs des Services administratifs, des Services de gestion des achats et des marchés, des Services d'appui intégrés et des Services Communications et informatique ainsi que le chef de la base logistique de Nyala et les responsables administratifs des trois bureaux régionaux font directement rapport au Directeur de l'administration.
直接向任报告工作
有:
事务负责人、采购与合同管理事务负责人、综合支助事务负责人,通信和信息技术事务负责人,以及尼亚拉后勤基地
管和三个地区办事处
高级
事。
Mme Lute (Administratrice du Département de l'appui aux missions) dit que le mandat central du Département de l'appui aux missions est de soutenir et d'appuyer les opérations du maintien de la paix en fournissant une expertise réactive et des capacités d'appui dans les domaines du personnel, du budget et des finances, de la communication, des technologies de l'information et de la logistique.
Lute女士(外勤支助部负责人)说,外勤支助部核心任务是通过在人员、预算和财
、通信、信息技术和后勤等方面提供应对性专家意见和支助来推动和支持维持和平
动。
Lors de l'entretien qui s'est tenu au siège de la police nationale, dans la ville de Panama, Luis Posada Carriles a informé le Rapporteur spécial qu'il s'était rendu à Panama dans l'intention de protester pacifiquement contre la présence du Président Fidel Castro au dixième Sommet ibéro-américain et d'apporter un appui logistique à une désertion présumée du chef des Services de renseignement cubains, le général Delgado.
在巴拿马城国家警察总部进会谈中,路易斯·波萨达·卡里莱斯对特别报告员说,他来巴拿马是为了以和平方式抗议菲德尔·卡斯特罗
席出席第十次伊比利亚-美洲国家首脑会议,并向计划叛逃
古巴情报机构负责人德尔加多将军提供后勤支持。
Elle est placée sous la direction d'un Chef du soutien logistique (P-5), assisté par deux spécialistes du soutien logistique (un P-4 et un agent du Service mobile), un fonctionnaire chargé de la formation (agent des services généraux recruté sur le plan national), un fonctionnaire d'administration (agent du Service mobile), deux assistants administratifs (un agent du Service mobile et un agent des services généraux recruté sur le plan national), un employé de bureau (agent des services généraux recruté sur le plan national) et un assistant linguistique (agent des services généraux recruté sur le plan national).
基地负责人是一名后勤任(P-5),辅助人员有2名后勤
事(P-4和外勤人员)、1名训练
事(本国专业
事),1名
事(外勤人员)、2名
助理(外勤人员和本国一般事务人员)、1名办公室助理(本国一般事务人员)和1名语文助理(本国一般事务人员)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。