Elle dépend non seulement du revenu mais aussi de l'accès aux services sociaux».
它不仅取决于收入,而且还取决于是否有机会获得社会服务”。
Elle dépend non seulement du revenu mais aussi de l'accès aux services sociaux».
它不仅取决于收入,而且还取决于是否有机会获得社会服务”。
L'appui est, au bout du compte, tributaire de la crédibilité et de la confiance.
支持最终取决于信誉和信心。
Les coûts de ces soins sont fonction du revenu des parents.
相关费用取决于父母收入。
Là encore, les coûts sont fonctions des revenus des parents.
费用同样取决于父母收入。
La survie économique de nos peuples en dépend.
我国人民经济生存取决于此。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功取决于平衡
结果。
Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
然而,这一切不全取决于法院本身。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
这显然在很大程度上取决于安全状况。
Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.
这取决于某些部门现有自由化程度。
Le règlement de la question nucléaire dépend entièrement de l'attitude des États-Unis.
核问题解决完全取决于美国
态度。
La plupart du temps, ces exigences dépendent du système de registre en place.
这些要求通常取决于现有登记制度类型。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围取决于具情节严重与否。
L'efficacité de l'inscription ne dépend pas de l'identité de la personne qui y procède.
登记效力不取决于登记人
身份。
Leur impact sera d'autant plus grand que la communauté internationale y souscrira.
它们影响将取决于广泛遵守
状况。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情况不同,取决于不同地区雨量多大。
Son application dépend du droit de n'importe quel territoire à l'autodétermination.
其是否适用问题取决于特定领土自决权利。
Il est primordial pour le succès de l'initiative que ces questions soient réglées.
该项倡议成功主要取决于这些问题
解决。
De notre volonté dépendra sans aucun doute le succès ou l'échec de notre action.
成功还是失败,无疑取决于我们自己意志。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.
这将取决于有关义务和违背事项性质。
Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques.
农业部门业绩主要取决于气候条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。