Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.
从18日起它分明已经变成飓风了。
Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.
从18日起它分明已经变成飓风了。
Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.
对于这个问题, 她还没有十分明确的意见。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责分明。
Devant cette alternative, il n'y a pas de terrain neutre.
两者壁垒分明,没有任何中间立场。
L'obligation de l'État de protéger la vie des détenus est évidente.
国家犯生命的义务十分明确。
Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.
替代发展干预施的目标必须十分明确。
C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.
大多数国家对并非十分明确。
La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.
委员会也可以建议采取施确
责任分明。
Les programmes d'activités de substitution doivent être bien ciblés.
替代发展干预施的目标必须十分明确。
Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.
应避免简单化的、黑白分明的解释。
Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.
与同时,事情的缘由必须十分明确。
Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.
然而,我们这个世界也从未象今天这样贫富分明。
Cela implique également qu'il faut rendre des comptes, ce qui est très important.
它还要求责任分明,这一点是非常重要的。
Les mesures destinées à lutter contre les films et les magazines pornographiques sont très claires.
处理性侵犯影片和杂志的施十分明确。
Le rapport du Secrétaire général est intéressant et clair.
秘书长的报告很有意义也十分明确。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分明确地表明,联合国继续表示关心。
À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.
在这方面,秘书长的立场十分明确。
Le nouveau Président de la Banque mondiale l'a clairement reconnu.
世界银行的新行长对这个问题十分明确。
Toutes les propositions relatives à la réforme doivent être cohérentes et définir clairement les responsabilités.
所有的改革提案都应具有连贯性,责权分明。
Deuxièmement, le sens de l'expression "acceptation collective" n'est pas clair.
第二,“集体接受”的涵义不十分明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。