Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.
三维效果也服的电影。
Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.
三维效果也服的电影。
Le propos de Makeham est dans l'ensemble convaincant.
马克哈姆的意图在于总体的服力。
Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.
提出的论点不能服。
Le Comité n'est pas convaincu par ces arguments.
委员会对这些论点并不服。
La Commission ne trouve pas cette explication convaincante.
委员会认为这一解释不能服。
Il n'est pas convaincu par les arguments avancés.
报告中提出的论点不能他
服。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à cet objectif.
必须提出一个服的目
,
,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这一
服的目
相一致。
L'Iran n'a toujours pas convaincu la communauté internationale du caractère pacifique de son programme nucléaire.
伊朗尚未使国际社会服其核方案具有和平性质。
En ce sens, le commentaire relatif au paragraphe 1 du principe 1 n'est pas convaincant.
原则2(a)款的评注不能使服。
De notre point de vue, les réponses n'avaient pas été convaincantes.
从我们的观点来看,答案不能服。
L'attention accrue accordée au développement de la statistique en Afrique obéit à des considérations impérieuses.
进一步重视非洲统计发展的理由服。
Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.
这个过程非常缓慢并没有
服的承诺感。
Les services de télécommunication font l'objet d'une privatisation dans la sous-région.
在该次区域电服务是私营化的目
。
Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire.
另建一个机制的必要性是不能服的。
Son intervention était, comme à l'habitude, pertinente et éloquente.
他的介绍的特点是服和雄辩有力。
Qui fait de la découverte de la jurisprudence du Comité un argument pertinent pour convaincre.
到底由谁来决定委员会的判例是服的?
Le Mécanisme de consultations régionales est un solide schéma de coopération.
区域协商机制流程是一个服的合作架构。
Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet.
行预咨委会没有得到新的或服的
息。
Fournir des exemples est la meilleure façon de transmettre un message de manière convaincante.
举例是服地传递
息的最佳方式。
Le Koweït n'a pas fourni d'explications convaincantes justifiant l'absence de telles preuves.
科威特未就缺乏此类证据作出服的解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。