Le gouvernement entretient de nombreux fonctionnaires.
政府许多公务员。
Le gouvernement entretient de nombreux fonctionnaires.
政府许多公务员。
En le ménageant on obtiendrait peut-être quelques hommes de moins à nourrir.
既然应付着他,也许可以少几个士兵吧。
De plus, les hommes ont également l'obligation d'engendrer des enfants de sexe féminin.
男人拥有性同胞的进一步义务。
Les parents sont tenus d'assurer la subsistance de leurs enfants mineurs.
父母有责任自己的
成年子
。
La contribution de la femme à l'entretien du ménage n'est généralement pas reconnue.
妇对
家庭的贡献通常得不到承认。
Des milliers d'enfants sont orphelins, et le nombre de personnes âgées laissées à elles-mêmes augmente.
数以千计的儿童被沦为孤儿,无人的老人人数上升。
Une femme célibataire est prise en charge par son père ou un frère.
如果是一名婚
性,则由她的父亲或兄弟
。
De plus, certaines filles et jeunes femme doivent envoyer de l'argent pour aider leurs parents.
此外一些孩和年轻妇
不得不寄钱
父母。
87) « Les parents doivent assurer la subsistance de leur enfant miner » (art.
(第87条)“父母必须他们的
成年子
。”
S'il est exploité avec discernement, il peut assurer pour toujours l'existence des communautés insulaires du Pacifique.
负责地管理它,它就有可能永远太平洋岛
。
L'appui que ces enfants sont censés apporter à leur famille ne peut constituer une excuse valable.
认为这些儿童是在他们的家庭不能成为有说服力的理由。
Les données provenant d'études récentes font aussi apparaître une augmentation du nombre des femmes chefs de famille.
近期研究的数据还表明,家人的妇
人数增加了。
C'est sur elles que repose la charge de nourrir la famille et de veiller aux besoins des enfants.
她们肩负着自己和家人以及照顾孩子一切需要的重任。
Les mineurs qui ont perdu leur soutien de famille ont droit à une pension ou une assistance.
失去家庭人的
成年人,有权领取
恤金或援助。
Après la dissolution du mariage, les deux conjoints sont responsables de l'entretien et de l'éducation des enfants mineurs.
夫妻在解除婚约后也要承担和教育
成年子
的义务。
L'obligation qu'ont les parents d'entretenir et d'élever les enfants est consacrée par la Constitution et la législation du pays.
父母和教育子
的义务是国家宪法和法律的要求。
Par conséquent, les filles ne sont pas encouragées ou appuyées par leurs parents en vue d'obtenir une instruction supérieure.
因此,父母既不鼓励也不儿接受高等教育。
La dote constituait un corollaire à la responsabilité juridique du mari en tant que seul responsable de la famille.
这是丈夫作为家庭惟一者的法定责任的必然结果。
En Somalie, les maigres réserves alimentaires de quelque 900 000 personnes ont été détruites ou endommagées par les inondations.
在索马里,原本就匮乏的估计可90万人的粮食库存现已被完全破坏或受到洪水的威胁。
Quand le terrorisme frappe un pays, il entretient et étend le règne de la terreur dans le monde entier.
一个国家的恐怖主义并加强着全世界的恐怖主义网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。