Nous sentions bien la faiblesse des Premiers Principes.
我们曾体察到了《第一理》
弱点。
Nous sentions bien la faiblesse des Premiers Principes.
我们曾体察到了《第一理》
弱点。
Nous entrons dans cette crise profonde, mais rien ne le laisse suggérer.
我们正陷入这一深重危机,但在报告中根本体察不到。
Selon elle, les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales étaient conscients des ressources limitées dont les petits États disposaient pour organiser leur visite.
拉脱维亚相信,特别程序任务负责人在准备访问时会体察到小国资源拮据难处。
Sans nul doute, ces missions ont permis aux membres de mieux connaître et de mieux comprendre la situation dans ces pays et de mieux l'évaluer.
这些访问无疑加强了安理会成员了解
理解,使它们能够更好地体察这些国家
局势。
Au moment où le Conseil est réuni, j'effectue une visite dans les zones rurales du pays, d'est en ouest, continuant à mettre le peuple en contact avec l'État.
“当安理会此刻开会时,我正在访问我国农村地区,包括东西
,继续体察民情。
Nous devons être aussi déterminés que nous sommes patients, aussi insistants que secourables; et nous devons être aussi attachés aux principes que compréhensifs face aux préoccupations bien réelles des deux parties.
我们应当既坚定又耐心,既坚持不懈,又抱着支持态度,既有则性,又体察双方实实在在
关切。
Une telle personne doit être incapable de discerner le sentiment de frustration et d'humiliation que notre peuple ressent du fait des politiques israéliennes, y compris la tentative de profaner nos lieux saints.
这种人是无法体察我们人民由于以色列、包括想要亵渎我们圣地
企图而产生
挫折
屈辱感
。
Toutefois, pour y parvenir, les pays du Nord doivent se montrer plus sensibles aux exigences du développement et reconnaître qu'ils ont l'obligation de contribuer au processus de développement et de faciliter l'élimination de la pauvreté.
不过,为了达到联合目
,北方国家必须更多地体察发展
需要,认识到它们有义务帮助促进发展
消除贫困。
De plus en plus, les divers pays apprécient la contribution précieuse au volontariat organisé des centres d'action bénévole, qui plaident en faveur de l'action volontaire, surveillent les évolutions dans ce domaine et encouragent les initiatives novatrices.
越来越多国家体察到志愿人员中心对正式服务方面
志愿工作所作
宝贵推动,这些中心通过其在提倡志愿行动、监测发展
鼓励新
倡议方面所作
工作来提供这种宝贵推动。
Les 3 500 policiers en poste ce jour-là ont fait preuve de professionnalisme et de sensibilité face à la foule endeuillée, qui comptait des centaines de milliers de personnes, et au grand nombre de visiteurs étrangers de marque.
那天值勤3 500名警官在管理数十万致哀
群众
许多重要
外来客人时表现出专业风度
体察心。
La visite nous a donné la possibilité non seulement de voir de nos propres yeux la situation réelle sur le terrain au Kosovo, mais de bien comprendre les problèmes profondément enracinés qui ont assailli ce territoire et ses habitants.
访问不仅使我们有机会亲自体察科索沃地面实际局势,而且使我们能够清楚地深入了解困扰这一地区及其人民
根深蒂固
问题。
Il est très important de prendre ces éléments en compte lorsque les décisions qui concernent les pauvres ou des territoires totalement appauvris sont prises de l'extérieur, en fonction de considérations économiques d'ordre général, pour des raisons de politique globale ou tout simplement par négligence.
在出于总体经济或全球治
因或完全不加体察地从外
作出影响到穷人、或整个贫困领土
决定之时,这些考虑十分关键。
Les représentants ont reconnu que l'accès à l'enseignement primaire posait des défis importants pour les peuples autochtones et ont souligné qu'il importait que l'éducation soit ouverte aux différentes cultures, tienne compte du pluralisme à l'intérieur des États et reflète l'identité et les croyances spirituelles des peuples.
各代表团认识到,土著人民在取得初等教育机会方面面临重大
挑战,工作组并强调有必要使教育具有对文化
敏感体察性,在各国内
纳入多元化精神,并反映出人民
身份认同
精神信仰。
Premièrement, nous voulons appuyer la mise en œuvre du plan de redressement du Gouvernement haïtien, en mettant l'accent sur la création de nouveaux emplois et l'amélioration de la prestation des services de base et en étant plus à l'écoute des besoins des classes moyennes haïtiennes, notamment comme vient de me le faire remarquer le Premier Ministre, le problème de la pénurie de logements décents à proposer aux fonctionnaires.
第一,我们寻求支持执行海地府
恢复方案,重点是创造新就业
改善基本服务
交付,并更敏感地体察中产阶级
需要,包括正如总理刚才向我强调
,要了解公共
门就业人员缺少体面住房
情况。
Un ultime commentaire cette fois-ci concernant la manière dont le rapport du Conseil est élaboré et présenté. Il me semble que ce qui intéresserait davantage l'Assemblée générale, ce n'est pas tant le répertoire complet des activités du Conseil, par ailleurs extrêmement complet et certainement très utile, que l'appréciation que cet organe pourrait faire du travail accompli, des difficultés rencontrées, des lacunes et des limites constatées dans ses méthodes de travail et ses relations avec les autres organes de l'ONU et sa vision concernant son rôle et ses responsabilités dans un monde en pleine mutation.
关于如何考虑提出安全理事会
报告
问题,我想同大会最直接有关
不是安理会活动
大清单,这种清单非常全面,当然也十分有用,而是安理会对自身工作、遇到
困难、体察到工作非法上
缺陷
制约、安理会同联合国其他机构
关系以及安理会对其在世界变化上
作用
责任
看法
评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。