Nous sentions bien la faiblesse des Premiers Principes.
我们曾体察到了《第一原理》的弱点。
De plus en plus, les divers pays apprécient la contribution précieuse au volontariat organisé des centres d'action bénévole, qui plaident en faveur de l'action volontaire, surveillent les évolutions dans ce domaine et encouragent les initiatives novatrices.
越来越多的家体察到
员中心对正式服务
面的
工作所作的宝贵推动,这些中心通过其在提倡
行动、监测发展和鼓励新的倡议
面所作的工作来提供这种宝贵推动。
La visite nous a donné la possibilité non seulement de voir de nos propres yeux la situation réelle sur le terrain au Kosovo, mais de bien comprendre les problèmes profondément enracinés qui ont assailli ce territoire et ses habitants.
访问不仅使我们有机会亲自体察科索沃地面的实际局势,而且使我们能够清楚地深入了解困扰这一地区及其民的根深蒂固的问题。
Il est très important de prendre ces éléments en compte lorsque les décisions qui concernent les pauvres ou des territoires totalement appauvris sont prises de l'extérieur, en fonction de considérations économiques d'ordre général, pour des raisons de politique globale ou tout simplement par négligence.
在出于总体经济或全球政治的原因或完全不加体察地从外部作出影响到穷、或整个贫困领土的决定之时,这些考虑十分关键。
Les représentants ont reconnu que l'accès à l'enseignement primaire posait des défis importants pour les peuples autochtones et ont souligné qu'il importait que l'éducation soit ouverte aux différentes cultures, tienne compte du pluralisme à l'intérieur des États et reflète l'identité et les croyances spirituelles des peuples.
各代表团认识到,土著民在取得初等教育的机会
面面临重大的挑战,工作组并强调有必要使教育具有对文化的敏感体察性,在各
内部纳入多元化精神,并反映出
民的身份认同和精神信仰。
Premièrement, nous voulons appuyer la mise en œuvre du plan de redressement du Gouvernement haïtien, en mettant l'accent sur la création de nouveaux emplois et l'amélioration de la prestation des services de base et en étant plus à l'écoute des besoins des classes moyennes haïtiennes, notamment comme vient de me le faire remarquer le Premier Ministre, le problème de la pénurie de logements décents à proposer aux fonctionnaires.
第一,我们寻求支持执行海地政府的恢复案,重点是创造新就业和改善基本服务的交付,并更敏感地体察中产阶级的需要,包括正如总理刚才向我强调的,要了解公共部门就业
员缺少体面住房的情况。
Un ultime commentaire cette fois-ci concernant la manière dont le rapport du Conseil est élaboré et présenté. Il me semble que ce qui intéresserait davantage l'Assemblée générale, ce n'est pas tant le répertoire complet des activités du Conseil, par ailleurs extrêmement complet et certainement très utile, que l'appréciation que cet organe pourrait faire du travail accompli, des difficultés rencontrées, des lacunes et des limites constatées dans ses méthodes de travail et ses relations avec les autres organes de l'ONU et sa vision concernant son rôle et ses responsabilités dans un monde en pleine mutation.
关于如何考虑和提出安全理事会的报告的问题,我想同大会最直接有关的不是安理会活动的大清单,这种清单非常全面,当然也十分有用,而是安理会对自身工作、遇到的困难、体察到工作非法上的缺陷和制约、安理会同联合其他机构的关系以及安理会对其在世界变化上的作用和责任的看法的评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。