À 20 ans, ceux qui s'aiment vivent parfois ensemble.
这些20几岁的恋人只是有时候
一起。
À 20 ans, ceux qui s'aiment vivent parfois ensemble.
这些20几岁的恋人只是有时候
一起。
Le jour, il vit avec Zoé, la fille unique de Jeanne, une commissaire de police.
白天,牠跟督察Jeanne和她的女儿Zoé一起。
Léon le chaton est un personnage qui a environ 7 ans.Il vit chez ses parents.
这只小猫Léon已经七岁了,和爸爸妈妈一起。
Je suis très indépendante. Je ne veux pas habiter avec mes parents après mes études.
我很独立。 我毕业之后,我
想和我父
一起。
Oui, leur fils. mais leur fille est trop petite. Elle habite chez ses grands-parents.
的儿子上学了。但
的女儿还太小。她和她祖父
一起。
Craignant de retourner chez elle, elle s'est installée chez sa mère.
她敢回家,而是和
亲
一起。
Les enfants qui se trouvent avec elles ne peuvent joindre facilement leurs parents.
与一起儿童无法轻易地同其父
联系。
Au contraire, nous sommes nés pour vivre ensemble, pour apprendre les uns des autres.
我生来就是要
一起,喜欢和
人作伴的。
Aucun mal n'a été fait aux Banyamulenge qui partageaient les tentes des Burundais.
同布隆迪人一起的巴尼亚穆伦格人安然无恙。
Par ailleurs, 43 enfants en bas âge y étaient incarcérés avec leur mère.
另外还有43名幼童与被监禁的
亲
一起。
Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.
如果父亲与孩子一起,那么父亲可以获得单独抚育孩子的责任。
Souvent, les personnes déplacées se retrouvent parmi des populations déjà pauvres et démunies.
国内流离失所者往往与国内贫困和被剥夺机会的群体一起。
Or, ni la mobilité ni l'exode en tant que tels n'entraînent forcément la séparation des couples.
但流动或移徙一定意味着配偶
一起。
Auparavant une ordonnance concernant l'interdiction d'approcher ne pouvait être délivrée si les parties concernées vivaient ensemble.
以前,如果有关方一起,就
能下达限制令。
Le motif principal de cette demande était de permettre à M. Fernandes de rester auprès de ses enfants.
这次申请的重点是使Fernandes先生能够与其子女一起。
Le lieu de cohabitation est déterminé par délibération des époux (par. 2 de l'article 158 du Code civil).
一起的地点经共同商议确定(《民法典》第158条第2款)。
Les déplacés albanais ont trouvé refuge auprès de familles d'accueil ou dans un centre provisoire de transit.
流离失所的科索沃阿族人或者与接待的主人家庭一起,或者
临时收容中心。
Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.
关于家庭内限制令的新条款也适用于为形成伴侣关系而
一起的人的情况。
Pour le pays hôte, tous les réfugiés comptent qu'ils vivent, dans les camps ou parmi la population.
对于收容国来说,无论是难民营中还是同其人民一起的所有难民,都计算
内。
En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.
另外,无论对流离失所者如何重新安置,一家人都有权一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。