Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
弄错了路
至于耽误了我们一小时。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
弄错了路
至于耽误了我们一小时。
Y en a qui ne supportent pas.
至于没有人能忍受。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况至于一直在空中盘旋。
Elle parle tellement bien fran?ais que tout le monde la comprend.
说法语如此好,
至于大家都能听懂。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
我时间很少,
至于我只提到了两个主题。
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
是如此仔细
至于
作从来不需要修正.
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心至于
作从来不需要修正.
Elle était tellement fatiguée qu'elle s'est mise à pleurer brusquement, sans motif.
了,
至于没有原因
突然哭了起来。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
为
生气了,
至于再也不敢跟
说话。
Il sesentait si bien qu ’( tellement bienque) il est resté toute la soirée.
(当时)感觉那么好,
至于整个晚上都乐不知返。
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
发出了那么大
声音,
至于把大家都吵醒了。
Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
弗郎索瓦先生如此擅长应急,至于
拒绝预先思考问题。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,至于
们之间
冲突变得更加严重。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿生态环境非常脆弱,
至于环境破坏情况无法得
有效地修复。
Cette valise est si lourde que je ne peus pas la porter.
这箱子沉了我拿不了。*(这箱子如此重
至于我不能拿。
De sorte que l'homme pense débile, d'autant plus débile qu'il enrage... justement de s'embrouiller.
至于人笨拙地思考,尤其生气而更是十分笨拙…这正又让
掉进糊涂里头。
Le processus est bien trop important pour qu'on l'abandonne à présent.
这一进程重要了,
至于现在不能中止。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,至于实现和平需要更多时间?
Le Règlement intérieur provisoire est provisoire au point d'être inexistant.
这些暂行议事规则暂时性如此之强,
至于形同不存在。
Les faiblesses du système sont telles qu'elles ont abouti à d'évidentes absurdités.
这一制度中缺陷如此严重,
至于出现了某些显然荒谬
现象。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。