Il n'y a guère d'informations permettant de quantifier ces émissions.
假设经尘埃传播
五溴二苯醚是在进行拆毁活动期间释放
,但是关于这种释放程度
信息十分稀少,
足
确定这些释放量。
Il n'y a guère d'informations permettant de quantifier ces émissions.
假设经尘埃传播
五溴二苯醚是在进行拆毁活动期间释放
,但是关于这种释放程度
信息十分稀少,
足
确定这些释放量。
Etant donné que la biotransformation du PeCB sera insignifiante et que la substance est extrêmement hydrophobique, le composé peut également posséder un fort potentiel de bioamplification.
事实上,五氯苯生物转化微
足道,而且该物质非常疏水,所
该化合物
能也具备较高
生物放大作用。
V. de syndicats de professions diverses, qui ne peuvent être formés que lorsque, dans la commune concernée, le nombre de travailleurs exerçant une même profession est inférieur à 20.
五、根据若干职业,例如,由多项职业工人组成。 此类工会只建在相关
市政部门中,同一项职业
雇用工人数量
足20人
时候才有
能成立。
Les informations dont on dispose à l'heure actuelle ne permettent de tirer aucune conclusion générale sur la teneur en PeCB du quintozène ni sur la production et la consommation mondiales de ce composé.
目前,现有信息尚
足
就五氯苯在五氯硝基苯所占
比例,
及全世界生产和使用五氯硝基苯
情况得出一般性结论。
Cinquièmement, nous devons accroître la possibilité offerte à tous les États Membres de siéger au Conseil de sécurité, notamment pour les groupes généralement sous-représentés, tels les États de petite taille et de taille moyenne, ainsi que des États africains.
五、我们必须增加所有会员国进入安全理事会机会,特别是历史上席位
足
集团,例如中小国家
及非洲国家。
Comment peut-elle à ce point garder le silence alors qu'elle sait parfaitement que, dans le monde, plus d'un demi milliard de personnes vivant avec moins d'un dollar par jour en réservent encore une partie pour acheter des armes et des munitions ?
在世界上能有五亿多人每天生活费
足1美元,
用来购买食物、衣服和住所,而且还
用来购买枪炮和子弹,在这种简单
事实面前怎么还会如此沉默呢?
Tout juge nommé pour remplacer un juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste de ce mandat ; il peut être nommé à nouveau pour un mandat non renouvelable de sept ans, à condition que le reste du mandat de son prédécesseur ait été inférieur à trois ans.
五、被任命接替任期未满法官争议法庭法官任职至其前任法官任期届满为止,如果未满任期
足三年,
连任一次,任期七年,此后
得再连任。
Tout juge nommé pour remplacer un juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste de ce mandat; il peut être nommé à nouveau pour un mandat de sept ans non renouvelable, à condition que le reste du mandat de son prédécesseur ait été inférieur à trois ans.
五、被任命接替任期未满法官争议法庭法官任职至其前任法官任期届满为止,如果未满任期
足三年,
连任一次,任期七年,此后
得再连任。
Tout juge nommé pour remplacer un juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste de ce mandat; il peut être nommé à nouveau pour un mandat non renouvelable de sept ans, à condition que le reste du mandat de son prédécesseur ait été inférieur à trois ans.
五、被任命接替任期未满法官上诉法庭法官应任职至其前任法官任期届满为止,如果未满任期
足三年,
连任一次,任期七年,此后
得再连任。
Un juge nommé pour remplacer un juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste de ce mandat; il peut être nommé à nouveau pour un mandat de sept ans non renouvelable, à condition que le reste du mandat de son prédécesseur ait été inférieur à trois ans.
五、 被任命接替任期未满法官争议法庭法官任职至其前任法官任期届满为止,如果未满任期
足三年,
连任一次,任期七年,此后
得再连任。
En application de l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, si, au premier tour de scrutin organisé à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité, moins de cinq candidats obtiennent la majorité absolue, on procédera à un second tour de scrutin et le vote se poursuivra jusqu'à ce que cinq candidats aient obtenu la majorité requise.
根据大会议事规则第一五一条规定,如果在第一轮投票中,获得绝对多数
候选人
足五个,应进行第二次投票,并在同一次会议上持续进行投票,直到有五名候选人获得绝对多数为止。
Ils constatent toutefois avec inquiétude que le changement d'orientation de l'aide au développement consentie par les donateurs bilatéraux et multilatéraux, désormais davantage axée sur les approches sectorielles et les grands programmes, s'est traduit par un financement limité au titre de la promotion de l'égalité des sexes et du développement dans des secteurs manquant de ressources, tels que l'agriculture, où les femmes représentent une importante proportion de la population active.
但是项目五-○担心是,发展援助已经从更关注全部门办法和大型项目
双边援助和多边援助转移,限制了资源
足领域(如农业)两性平等和发展
供资,而农业
从业人员很大一部分是妇女。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。