En ese ataque también resultaron muertos 17 agentes de policía, todos ellos de tribus africanas.
此
,有17名警察也在这次攻击中丧生,他们都属于非洲部族。
clan
En ese ataque también resultaron muertos 17 agentes de policía, todos ellos de tribus africanas.
此
,有17名警察也在这次攻击中丧生,他们都属于非洲部族。
) Los crímenes violentos siguen siendo comunes en Mogadishu.
此
,
发生
部族纠纷导致严重武装冲突,造成多人伤亡。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
一些未整编
部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有
影响力。
Las operaciones de la fuerza multinacional se coordinan con los funcionarios locales, con las tribus y los clérigos.
多国部队与地方官员、部族和/或神职人员协调开展了行动。
Las luchas generalizadas entre los clanes y el bandolerismo siguen teniendo consecuencias graves en Somalia meridional y central.
部族之间大范围
战斗和土匪行径,继续严重影响着索马里南部和中部地区。
En Gedo septentrional se han reducido las tensiones después de más de dos años de conflictos entre los clanes.
两年多部族间
冲突后,北盖多
紧张局势有所
解。
Tras la intervención de los dirigentes tradicionales se redujeron las tensiones y, de momento, la controversia se limita a los Rahanwein.
经传统领袖干预后,紧张局势减
,目前
争端仍控制在拉汗文部族内部。
A mediados de abril, las luchas transfronterizas entre clanes de la región de Gedo causaron el desplazamiento de unas 15.000 personas.
4月中旬,在杰多地区发生部族内部跨界
战斗,造成约15 000人流离失所。
Tres días después, los jaleele compraron 25 fusiles de asalto AK-47, 2 ametralladoras antiaéreas, 6 ametralladoras PKM, 4 lanzacohetes RPG-2 y municiones.
三天后,Jaleele小部族购买了25支AK-47突击步枪、两挺高射机枪、6挺PKM机关枪、4个RPG-2火箭发射筒和弹药。
En Etiopía occidental, hasta hace poco fue difícil el acceso a los refugiados debido a la inseguridad ocasionada por la violencia entre comunidades.
在埃塞俄比亚西部,因
部族内部
暴力活动,直到最近还很难接触难民。
En otras regiones del norte, incidentes aislados de luchas entre los clanes han tenido efectos negativos para las operaciones de las Naciones Unidas.
北方其他地区
发生部族间争斗
事件,对联合国行动产生了不利影响。
La enorme mayoría de las víctimas de todas estas infracciones corresponden a las tribus fur, zaghawa, masalit, jebel, aranga y otras tribus llamadas “africanas”.
这些违法行

害人大多数来自富
、扎格哈瓦、马萨利特、杰贝
、阿兰加和其他所谓
“非洲”部族。
Era una práctica corriente que cualquier desavenencia que surgiera en la comunidad se juzgara en privado y que se recurriera a la fuerza para resolverla.
人们私下里判决部族
冲突并动用武力来解决,是一种常见
做法。
Un conflicto en Galguduud septentrional y Mudug meridional entre los subclanes saad y suleiman de los habr gedir condujo a choques generalizados y muchas muertes.
加
古杜德北部和穆杜格南部在哈卜
杰迪
萨阿德和苏莱曼部族分支之间发生纠纷,导致大范围
战斗,多人被打死。
Un jefe de clan, Hilarion Vendegou, adujo que la oposición a la mina era nociva para los intereses económicos en el largo plazo de su gente28.
一名部族领袖伊拉里翁·旺德古宣称,反对采矿会损害其人民
长期经济利益。
La fisura entre las tribus y la polarización política en torno a la oposición rebelde a las autoridades centrales se ha ampliado a cuestiones de identidad.
围绕反对中央当局
反叛运动产生
部族间
分裂和政治上
两极分化,扩展成
身份认同问题。
De resultas de la sequía y los conflictos intermitentes entre clanes, se calcula que hay unas 400.000 personas en Somalia que siguen viviendo en condiciones extremadamente difíciles.
旱灾和不断发生
部族冲突在索马里造成大约400 000人流离失所,他们
生活状况仍极
困难。
A pesar del comportamiento maquiavélico de Argelia, esa es la única solución que permitiría que la seguridad y la estabilidad triunfe en la lucha entre tribus y facciones.
尽管阿
及利亚会不择手段地搞破坏,但这是安全与稳定取代部族与派系冲突
惟一办法。
Para ejercer el control en su área geográfica, Indohaadde tiene su propia milicia, integrada por hombres de su clan y otras milicias del mismo grupo de clanes, los Hawiye.
控制这片地区,因多哈德建立起了自己
民兵武装。 民兵部队由其部落
男子和同一部族哈维耶
民兵组成。
La Autoridad Palestina y los representantes municipales recién elegidos de Gaza se encuentran ante una población empobrecida en la que las relaciones tribales y familiares han resurgido con fuerza.
巴勒斯坦权力机构和新选出
加沙地区市政府面临着居民陷于严重贫困
情况,而居民中
部族和家庭纽带已强烈重现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。