Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.

不良行为来源于父母
遗弃。
abandonar
Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.

不良行为来源于父母
遗弃。
Últimamente, esos aparejos se han convertido en un conspicuo inconveniente en todo el mundo.
最近,丢失和遗弃
渔具已日益成为全球性“重大”公害。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她觉得自己由于一次失败
婚姻而被她
大家庭所遗弃。
Todas las viviendas de los territorios estuvieron desiertas en algún momento de la guerra.
在战争
某一阶段,领土内
所有住区都一度被遗弃。
Las aves marinas se cuentan entre las víctimas más frecuentes de las redes o líneas abandonadas.
海鸟受到遗弃渔网
延绳伤害
机会最大。
Muchas aldeas habían sido abandonadas y algunas zonas donde se agrupaban varias aldeas estaban completamente desiertas.
许多村庄被遗弃,有些由几个村庄组成
地区已荒无人烟。
Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.
丢失
遗弃
渔具是一种严重而非常持久
海
垃圾。
Además, muchos niños han muerto o han quedado discapacitados por la explosión de minas abandonadas por Potencias coloniales.
此外,许多儿童被殖民大国遗弃
地雷炸死
成了残疾。
Además, no se puede garantizar la seguridad cuando 1.000 millones de seres humanos corren peligro de quedar postergados.
此外,如果10亿人类有被遗弃不顾之虞,是不可能确保安全
。
Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.
这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃
财产、商业场地和土地
归还情况。
Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.
渔具一旦被遗弃
丢失,就会一直留在海
环境中,对经济和环境造成不利影响。
Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.
有些妇女当家
家庭与男人没有关联,因为妇女
未婚,
守
,
婚,
遭遗弃。
Al Comité le preocupa el problema de la venta de mujeres y niñas y el abandono de las mujeres de edad.
委员会对贩卖妇女和女童
问题及老年妇女遭遗弃
问题表示关注。
Además, los aparejos de pesca perdidos o abandonados pueden seguir capturando peces por un período prolongado independientemente del control del pescador.
此外,丢失
遗弃
渔具可能在没有渔民控制
情况下继续长时间捕获鱼类。
La aldea vecina de Aliagadli tenía unas 10 casas en distintos estados de deterioro y otras 30 abandonadas y en ruinas.
附近
Aliagadli村据估计有十栋房屋,处于不同程度
失修状态,还有大约30栋被遗弃
废墟房屋。
Los edificios abandonados se convirtieron en un riesgo para la seguridad, lo que aceleró aún más el éxodo de la ciudad.
被遗弃
建筑成了安全方面
隐患,反过来加速居民从这个城市外流。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防童工及遗弃儿童和境内流
失所者等问题。
Aunque se requiere la autorización de la mujer, difícilmnte pueden las mujeres oponerse cuando se enfrentan a la posibilidad de que las abandonen.
尽管这需要夫妻双方同意,但当妻子可能遭到遗弃时,她只能顺从。
La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.
因丢失
遗弃渔网和丢失水下渔栅而带来
“幽灵捕捞”可能致死数千吨本来可以供应市场
鱼。
En el ámbito más amplio de los desechos marinos, el problema de los aparejos de pesca perdidos o abandonados exige soluciones más concretas y sectoriales.
丢失和遗弃渔具问题要求在更广泛
海
垃圾问题范围内,采取更具体和更有针对性
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。