Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全共同
也给予同样的重视。
orar; oración; plegaria
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全共同
也给予同样的重视。
Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.
们与其他代表团一样,为他的安息而
。
En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.
于是,学童可能免参加,但是并不能不了解
。
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad
将
,上帝将为地球,为全人类降临和平。
Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.
婚礼过后, Khalilov先生和父亲前往镇上的清真寺。
También tenemos en nuestros pensamientos, en nuestras plegarias y en nuestras acciones a las víctimas del huracán Katrina.
飓风卡特里娜的受害者同样是们的思考、
和行动对象。
Nuestras oraciones y nuestro pésame van dirigidos a aquellos que han perdido a sus seres queridos y sus hogares.
们为失去亲人和
园的那些人
并对他们表示慰问。
Nuestros pensamientos y plegarias se dirigen a las víctimas mientras se recuperan de las repercusiones calamitosas de la catástrofe.
在他们从灾难的后果中恢复之际,们关心着他们并为其
。
Compartimos el luto de su familia y de sus compatriotas y oramos para que encuentren consuelo en su colosal legado.
们同其
属与国人一起表示哀悼,
们
他们对其巨大历史遗产感到慰藉。
Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.
最后,上帝让
们在建立一个和谐与和平的世界时取得成功。
Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.
其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押在较大的牢房中,他们似乎可以出入小型场所。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
们向这一袭击事件的受害者
属表示同情和
,
们并且祝愿幸存者早日康复。
El no reconocimiento de los lugares sagrados y de culto musulmanes constituía, entre otras cosas, una infracción de la Ley y una violación del principio de igualdad.
不承认穆斯林圣址和场所,除其他外,还违反了上述法律,并破坏了平等原则。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行。
Expresamos nuestra más sincera solidaridad a aquellos que se han visto afectados por esa calamidad natural, y hacemos votos para que encuentren paz y consuelo en este difícil momento.
们向那些受此自然灾害影响的人们深表同情并
他们在这困难时刻能够找到宁静和安慰。
Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.
已建立、修复了几百座清真寺、教堂和室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊的东正教教堂、塔什干的波兰天主教教堂以及撒马尔罕的亚美尼亚教堂。
Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.
牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间都关着,只有在时打开10至15分钟(一天5次)。
Él viene de una pequeña aldea; cuando llamó por teléfono a su madre en la capital, Freetown, para contarle de su elección, le dijeron que había ido a la aldea a orar por él.
他来自一个小村庄,当他给在(塞拉利昂)首都弗里敦的母亲打电话,告诉她他获当选的消息时,他得知他母亲已返回村庄去为他。
Ojalá que algún día tengamos la fortuna de instalar allí un reino de los representantes de las repúblicas, reinos o imperios, a tratar de discutir sobre los altos intereses de la paz y de la guerra, con las naciones de las otras tres partes del mundo.
上帝,
们有朝一日或许吉运高照,在那里召开一次由各共和国,王国和帝国代表参加的神圣大会,同世界其他三个区域的国
讨论神圣的和平与战争利益。
Hoy es el día tan esperado por todo el pueblo de Papua Nueva Guinea, incluidos nuestras hermanas y nuestros hermanos en Bougainville, junto con nuestros amigos de la comunidad internacional, día por el que han trabajado, esperado y orado: el día en que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville (Papua Nueva Guinea) concluye su tarea.
今天是全体巴布亚新几内亚人民、包括们在布干维尔的兄弟姐妹,以及
们在国际社会的朋友们为之努力、希望和
的一天:这一天联合国巴布亚新几内亚布干维尔观察员特派团的任务完成了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。