Conviene lo que dice él con lo que ya sabíamos.
他说我们所知道
相符。
concordar; corresponder; conformarse
Conviene lo que dice él con lo que ya sabíamos.
他说我们所知道
相符。
La traducción se conforma con el original.
译文原文相符。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国努力同它是相符
。
Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.
收入7百万美元从开发计划署收到
款额相符。
Esas disposiciones son compatibles con el estado de guerra y no se ven derogadas por éste”.
此种条款战争状态相符,并不应战争状态而减损。”
Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.
缔约国应审查其堕法
,以期使这些法
《公约》相符。
El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.
主席先生,你将在本次讨论结束时宣读主席声明草案,是
这种努力相符合
。
Según el artículo 3 de dicha ley
该项法令规定,进出口必须遵守公共安全规定,并
有关国际协定
条款相符。
En tanto las disposiciones de ambas convenciones sean compatibles, no se planteará el problema de la doble aplicabilidad.
只要两项公约规定相符,就不会出现双重适用问题。
De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.
如果申报实际
之间没有任何相符之处,将实行一套根据亚美尼亚共和国法
,针对违反海关规定
行为所制定
规程。
No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.
对条约
目标和宗旨不相符
保留也适用该款是不合理
。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行《刑法典》和《民法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符
条款。
No obstante, puede ocurrir que una reserva vaga no sea incompatible con el objeto y el fin de un tratado.
但是,可能有这种情况,一项措辞含混保留
一项条约
目标和宗旨不相符。
Recomienda además que el Estado Parte revoque o enmiende todas las posiciones de la legislación española que sean incompatibles con la Convención.
委员会进一步建议缔约国废止或修订《公约》不相符
西班牙法
所有各项条款。
En efecto, los mandatos del Banco de reducir la pobreza y asegurar el crecimiento económico sostenible son totalmente coherentes con los objetivos.
事实上,美洲开发银行减轻贫穷和确保经济可持续增长任务
千年发展目标完全相符。
El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.
伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行预计
观测到
浮油轨迹情况不相符。
Nos alientan los esfuerzos para hacer que la labor del Consejo de Seguridad sea más representativa, responsable y transparente ante los actuales miembros.
目前正在努力,促使安全理事会工作对今日会员国而言,更有代表性、更加权责相符和更加透明,这些努力使我们感到鼓舞。
La Junta observó que las conclusiones formuladas en el informe eran similares a las de las auditorías del Fondo efectuadas para la Junta.
咨监委注意到,报告所载监督结果本委员会对伊拉克发展基金进行
审计所得出结果相符。
No se plantearían problemas si las disposiciones del presente proyecto de convención y las de esas otras convenciones y acuerdos internacionales fueran compatibles.
如果本公约草案规定
其他公约和国际协定
规定相符,将不会出现问题。
El retiro parcial de una reserva modifica los efectos jurídicos de la reserva en la medida determinada por la nueva formulación de la reserva.
部分撤回一项保留使该保留法
效力改变到
新表述
该保留相符
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。