No limpies la casa con tanta precipitación , tenemos suficiente timpo.
你不要这么匆忙地整理家我们有足够的时间。
arreglar; poner en orden
欧 路 软 件版 权 所 有No limpies la casa con tanta precipitación , tenemos suficiente timpo.
你不要这么匆忙地整理家我们有足够的时间。
Todos los días tengo que desenredarme el pelo.
每天我都要整理头发。
Tenía tanta suciedad la casa que tuvieron que limpiarla todo el día.
这家里太脏了,他们只好一整天都在整理。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整理好,并把它们装订好。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方式进行整理。
Compaginar los horarios a veces es imposible.
整理时间表有时候是不可能的。
Las bibliotecas estarán presentes en toda la Organización, ya que ofrecerán guías “vivos” en materia de conocimientos y equipos que ayudarán a buscar y a organizar la información en las oficinas y en las terminales, y también mediante la red de trabajadores de biblioteca que trabajan entre bastidores y que prepararán recursos de información específicos para apoyar el trabajo de que se trate.
图书馆将存在于整个联合国系统中,既提供“现场”知识辅导员和小组,在办公室和帮助人们查找和整理信息,又有
后的图书馆
人员网络,预备有
性的信息资源,帮助手头的
。
Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.
例如,妇女被描绘为秘书,所做的是做饭、打扫、为孩子整理床铺,而男子被描绘为经理、挣钱养家的人、成功的运动员,等等。
Las bibliotecas aumentan el valor de las publicaciones y de los documentos individuales al analizarlos, organizarlos y facilitarlos en sus colecciones.
图书馆通过分析、整理和出借收藏的文献,使每份出版物和文件的价值增加。
Los Estados deben establecer un marco jurídico para la protección del derecho a la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio que sea claro y coherente y, cuando proceda, que esté unificado en una sola ley.
各国应制定法律框架,保护住房、土地和财产归还权,该框架应清晰明确、前后一致,并在必要时,整理为单一法律。
Con el objetivo de cumplir las obligaciones impuestas por la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género, la obligación de reunir, sistematizar y publicar todos los datos desagregados por género se incorporará a los programas de investigación estadística adoptados por los parlamentos de las entidades para todos los órganos estadísticos de todos los niveles .
为了履行《波斯尼亚和黑塞哥维那两性平等法》规定的各项义务,将把收集、整理和公布各种按性别分类的数据的义务列入两实体议会为各级统计机构通过的现行统计研究方案中。
Documentar y compartir las innovaciones en la administración pública es un instrumento muy importante para fomentar la innovación en el gobierno y promover el desarrollo.
将公共行政的创新整理成文并共享,是推动施政创新和促进发展的一个非常重要的具。
El Grupo de Trabajo y la OMS distribuirán también esos cuestionarios a otras comisiones económicas regionales para poder reunir y resumir datos sobre esos temas de países que no pertenecen a la CEPE.
该队和卫生组织还将把这些问卷分发给其他区域经济委员会,以便收集和整理关于这些问题的数据,供欧洲经委会以外的国家使用。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。