Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.
此外,任何缔约国不得协助或他国违反公约。
seducir
Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.
此外,任何缔约国不得协助或他国违反公约。
No le tientes a fumar.
不要他抽烟。
También ha habido intentos más concretos por impedir que los alumnos sean atraídos a la industria del sexo.
制止学生从事性产业的工作也更加具体。
Se hicieron varios intentos de impedirle que siguiera trabajando con el BFP e inducirlo a adherirse a la Liga Awami.
曾经有人多次要他停止自由党工作,并
他参加人民联盟。
Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.
童士兵在恢复正常生活,但将
童
加入战斗的那些人还没有得到惩罚。
Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.
这些个人从事和绑架日裔朝鲜公民的秘密行动,将他们带到日
。
El artículo 529 establece una pena de cinco años de trabajos forzados como mínimo para la persona que deliberadamente induzca al aborto.
《刑法》第529条规定,故意堕胎的,最低刑
5年强制劳役。
Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.
在爱沙尼亚,一个人卖淫或拉皮条的一切行
都是应当予以惩罚的刑事犯罪。
Hay indicios de que se obliga a los menores a trabajar y de que los niños son atraídos a la industria del sexo por adultos nacionales y extranjeros.
有迹象表明,未成年人正在被迫参加工作而且当地和外国成年人都在童进入色情行业。
En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.
据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被使皈依某信仰,
的手段多种多样,其中包括物质利益。
Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.
第227条第一款涉及中间人在某人对他人实施猥亵行
中所起的作用,对该款也做了修订。
Las mujeres entran por lo general en este sector porque carecen de bienes o de habilidades negociables o porque se ven empujadas con fuerza o engaño a la prostitución.
妇女进入这个部门,通常是因她们缺乏资金以及市场需要的技能,或者因
她们受到胁迫和
充当妓女。
Las disposiciones al respecto prohíben que una persona física o jurídica, mientras se encuentre fuera de Australia, mantenga relaciones sexuales u otro tipo de actividad sexual con un niño menor de 16 años, o incite a un niño menor de 16 años a mantener relaciones sexuales u otro tipo de actividad sexual.
这些法律禁止人或法人团体在澳大利亚境外从事与16岁以下童性交或性行
,或禁止
16岁以下
童从事性交或性行
。
El acto de inducir a una persona menor de 18 años por medio de incentivos, amenazas u otros medios a que ejerza o continúe ejerciendo la prostitución, sin que este acto contenga los elementos que caracterizan el delito descrito en los artículos 133 y 134 del Código Penal, se sanciona con una multa o hasta tres años de cárcel (artículo 175).
通过、威胁或任何其他手段对一个18岁以下的人施加影响,以使其开始或继续卖淫,但是不一定有该《刑法典》第133节或第143节对规定的犯罪要素的行
,应处以罚金或3年以下监禁。
Se hizo referencia a varias formas concretas de falsificación de identidad, en particular el “phishing”, en el que se inducía a las víctimas a proporcionar información sobre su propia identidad a los infractores, que se hacían pasar por entidades comerciales o autoridades, y toda una variedad de actividades, entre las que cabía mencionar los documentos de identidad o de viaje fraudulentos, que se utilizaban para cometer otros delitos y que además eran en sí mismos productos para el tráfico ilícito.
还提到了某些具体形式的身份欺诈,包括“网络钓鱼”,即被害者受到而向假冒商界或主管机关人士的罪犯提供自己的身份资料,以及一系列的涉及欺诈性证明或欺诈性旅行文件的活动,这些既可用于进一步实施犯罪,其
身也往往是非法贩运的商品。
El Grupo recuerda que los Estados que poseen armas nucleares, de conformidad con las obligaciones dimanantes del artículo I del Tratado, se comprometen solemnemente a no traspasar a Israel armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos, sea directa o indirectamente, y que se comprometen además a no alentar o inducir en forma alguna y en ninguna circunstancia a Israel a fabricar o adquirir de otra manera armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos.
不扩散条约不结盟国家缔约国集团回顾,核武器国家依照《条约》第一条所规定的义务,郑重承诺不以直接或间接的方式向以色列转让核武器、其他核爆炸装置、对此类武器或爆炸装置的控制权,同时进一步承诺在任何情况下都不以任何方式协助、鼓励或以色列生产或以其他方式获取核武器、其他核爆炸装置、此类武器或爆炸装置的控制权。
Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).
调查表答复国所确定的与贩运人口有关的个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留和卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚和秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人和
童性旅游的卖淫(爱沙尼亚和秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多和爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西和萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
Las respuestas negativas reflejaron, entre otras cosas, la falta de leyes que contuvieran una definición de ese delito y la incorporación de componentes relativos a la trata de personas en otras disposiciones de la legislación interna (Angola, Brasil, Estonia, Malasia y Myanmar), incluidas disposiciones sobre el proxenetismo (promoción o facilitación de la prostitución), la pornografía infantil y, en general, la protección de menores (México), así como la falta de referencia a los medios utilizados para cometer el delito (Azerbaiyán y Chile) y un concepto estrecho del propósito de la trata de personas, que solamente se relacionaba con la prostitución (Chile).
否定答复除其他外反映了法规未提供贩运的定义,也未将贩运部分纳入国内法规其他条文(安哥拉、巴西、爱沙尼亚、马来西亚和缅甸),其中包括未列入有关纵容卖淫(、和/或容留、介绍他人卖淫)、
童色情和对未成年人提供一般性保护(墨西哥)的条文和未提及实施犯罪所使用的手段(阿塞拜疆和智利)及贩运概念狭窄,仅以卖淫
目的(智利)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。