El jardín estaba lleno de insectos de toda clase.
园里充满了各种各样的昆虫。
El jardín estaba lleno de insectos de toda clase.
园里充满了各种各样的昆虫。
Por lo tanto, estamos dispuestos a examinar todas aquellas formulaciones que puedan lograrlo.
因此,我们愿意研究可能实现这一目标的各种各样措辞。
Ser elaborados con la participación de un conjunto amplio de partes interesadas nacionales.
* 由各种各样的国家利益攸关者以参与方式制订。
Se señaló que esos países tienen estructuras de propiedad distintas.
有人指出,这些国家有着各种各样的所有制结构。
Las necesidades de los desplazados internos son muy diversas.
境内流离失所者有各种各样的需要。
Se reciben anualmente más de 100 de esas reclamaciones, relativas a una amplia variedad de temas.
每年受理的此类申诉有100多起,涉及各种各样的问题。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的歧视,基本权利被剥夺。
Los usuarios pueden seleccionar o modificar según sus necesidades y circunstancias locales los instrumentos que se ofrecen.
工箱提供各种各样的工
,用户可以根据自己的需要和当地的情况来选择或修改工
。
El programa ofrece un retrato radial de los diversos rostros de la mujer brasileña, en toda su diversidad.
这是一个广播评论节目,介绍了各种各样的巴西妇女。
Reconocemos que nos enfrentamos a amenazas muy diversas que nos exigen una respuesta urgente, colectiva y más decidida.
我们认识到,面对一系列各种各样的威胁,我们需要有紧急的、集体的、更为坚定的反应。
En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.
报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。
Compro varios periódicos
我会买各种各样的报纸。
Además, si la munición tiene espoleta, ésta puede activarse pirotécnicamente o por algún medio mecánico que puede fallar por muchas razones.
而且,如果弹药配有,
可能是烟火
,也可能是某种机
,由于各种各样的原因而可能出现故障。
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。
Las estadísticas sobre las páginas más visitadas y los documentos descargados con más frecuencia indicaban que había usuarios interesados en diversos temas.
标题页访问量和文件下载量的统计数字显示,用户对各种各样的专题都有兴趣。
Hay que intensificar la cooperación en todas las esferas, aun en sectores tan dispares como la transferencia de tecnología y la delincuencia internacional.
所有领域都需要加强协作,包括各种各样的部门如技术转让和国际犯罪。
A raíz de esa experiencia, los análisis de la CEPAL indican que una diversidad de modelos de propiedad puede contribuir al éxito económico.
从这些经验看来,拉加经委会的分析显示,各种各样的所有权模式能够有助于经济成功。
Mi propio país, a pesar de sus muchas y variadas limitaciones, se unió a las operaciones de socorro en una etapa muy temprana.
我国虽然存在许许多多和各种各样的限制因素,但仍然在很早阶段就加入了救济活动。
Habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.
美国认为,世界上有各种各样的人民、地方和政治环境,由于这种丰富性,不可能只有一条路可走。
Hace años que se despliegan esfuerzos por corregir esta situación; con tal propósito se han abierto centros de enseñanza superior en las universidades sirias.
为了纠正这一状况,已经进行了多年的努力,叙利亚的大学开设了各种各样的继续教育课程。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。