Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.
此外还其服务,毫无差别地将服务
到5个行动领域。
transmitir por radio; despachar
Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.
此外还其服务,毫无差别地将服务
到5个行动领域。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可给区域一级的其他臭氧主管官员。
Dichos sistemas permiten generar estadísticas actualizadas y fiables.
此种制度亦可用于可靠的统计数字。
Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.
因此,建议向会议一份部长级信函。
La compañía cuenta con un sistema automatizado para el control del envío y la recepción de mercancía.
公司拥有自动化系统来控制和接收货物。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,以期即时诉讼誊本。
Las invitaciones han de cursarse, simultáneamente y por vía electrónica, a todos los candidatos convocados
将以电子手段把邀请书同时给所有被邀请人。
Entre los procesos figuran la presentación de un cuestionario a los gobiernos y una petición de contribuciones públicas.
这些工作括向各国政府
调查问卷和呼吁公众参
答复。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经给所有指定的国
主管部门。
Uno de los proyectos más ambiciosos de Canal 22 es el lanzamiento de su señal a los Estados Unidos.
第22频道最雄心勃勃的计划之一是向美国信号。
Estos resúmenes y sinopsis se comunican a las Partes y los Estados participantes a través de la Circular de CFP.
秘书处通过事先知情同意通报将这种摘要和概要给各缔约方和参
国。
La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones.
该评论在网上以英文、法文和西班牙文出版,并按各种邮寄名录。
Ali continuaba detenido en la cárcel y no se le había acusado formalmente; sin embargo, fue liberado un mes después.
在独立专此信时,Ali先生仍然被关押在监狱里,没有被正式起诉,但是,一个月之后他即获释。
Las aclaraciones facilitadas a algún solicitante serán subsiguientemente facilitadas a todo otro concursante interesado, pero sin identificar al solicitante original.
给一方的澄清随后将提供给其他各方,且不必指明要求澄清的来源。
Enviamos de inmediato una ayuda de socorro urgente que consistía principalmente en productos farmacéuticos y en otros productos de primera necesidad.
我们迅速了紧急救济援助,其中主要
括药品和其他亟需物品。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、、接收或存储的”等词语修饰。
A solicitud de la Comisión se le informó de que actualmente había seis funcionarios en la Dependencia de Despacho de Ventas.
咨询委员会在询问后获悉,出售品股现有六名工作人员。
Asimismo, se están distribuyendo a escuelas y docentes los documentales y el material para la Web del programa premiado La ONU trabaja.
另外,正在向学校和教育工作者获奖节目“联合国服务全球”的记录片和网上资料。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制通讯,一年数次给全体国际少女网络成员。
Se envió a éstas un breve cuestionario en que se les pedía su opinión sobre actividades de coordinación y cooperación con la CLD.
检查专员向这些联合国伙伴组织了一个简短的问卷,请其就与《荒漠化公约》的协调与合作问题
表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。