El descubrimiento de la luz eléctrica fue un gran adelanto.
电灯是一个很大
进步。
El descubrimiento de la luz eléctrica fue un gran adelanto.
电灯是一个很大
进步。
La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子使人类文
进
一大步。
La diplomacia es un activo, una de las grandes invenciones de la humanidad.
外交是一项资产;这是人类最伟大之一。
El transporte motorizado se considera sin duda uno de los mayores inventos de la humanidad.
机动车运输无疑被视为世界上最伟大之一。
Esta máquina es de mi invención.
这机器是我。
Nuestros antepasados inventaron la brújula, la pólvora, el papel y la imprenta de tipos móviles
我们祖先
指南针、火药、造纸和活字印刷术.
Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo
像机械表如此微小一个
却改变
一切。
Apreciamos altamente su invento.
我们高度评价他.
La protección de los inventos se concede por un período limitado, por lo general de 20 años.
给予保护期有限,一般是20年。
El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.
6条根据对公共秩序或道德
损害排除
获取专利
可能性。
Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.
这样一个方法并不要求任何新
工具,而只是从一个不同
角度来制订和执行政策。
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.
但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权。
Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.
因此,Schmeiser剥夺都公司充分享有
垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护
。
En virtud de la ley, una invención en la esfera de la agricultura merecía la misma protección que una realizada en el ámbito de la mecánica.
根据该法,农业领域与机械科学
一样值得保护。
La Directiva prohíbe expresamente la concesión de patentes de variedades de animales y plantas e invenciones cuya explotación comercial sería contraria al orden público o la moralidad.
指令确禁止向动物和植物种类以及其商业利用可能会妨碍公共秩序或道德
放专利。
Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.
专利权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专利给予暂时保护。
Varios expertos subrayaron la importancia de las políticas en materia de educación y perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y de las medidas para fortalecer el sistema nacional de innovación.
各位专家还强调必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家
创造系统。
La Oficina de Patentes del Japón considera las cuestiones de moralidad y seguridad asociadas a la producción o venta de una invención animal distintas de las relativas a la patentabilidad.
日本商标局将与动物制作和销售有关
道德与安全问题与专利获得资格区分开来。
Debido a influencias religiosas, culturales y gubernamentales, las invenciones dirigidas hacia la clonación de seres humanos no se beneficiarán de la protección mediante patentes, en razón de consideraciones morales.
由于宗教、文化和政府影响,人类克隆方面
出于道德
理由将不能受到专利保护。
Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.
以往对这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露
规定
遗传材料。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。