Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.
这些被围困的居民现在还被扣押成

,受到了恐吓。
rehén
欧 路 软 件版 权 所 有Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.
这些被围困的居民现在还被扣押成

,受到了恐吓。
Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.
除了更常规的筹款方式外,
持
是恐怖分子惯用的战术。
La Comisión condena enérgicamente la práctica de los secuestros, cometidos ya sea por motivos políticos o económicos.
“28. 委员会坚决谴责绑架
的做法,无论这种绑架是
了政治目的还是
经济目的。
El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos
绑架和
持
在所有情况下均受到禁止。
Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.
厄立特里亚
民成了
,在临时难民营中艰
度日,身心都受到折磨。
En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).
第四批中有287件C1-精神创伤和痛
(扣

)索赔,1,231件C1-精神创伤和痛
(被迫藏匿)索赔。
La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.
事实上,《

持
国际公约》在界定被禁止行
时采用的就是累加方式。
Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.
国家不应援引克减条款作
持
或者实施集体惩罚的理由。
El 7 de mayo la policía desmanteló pandillas que organizaban el secuestro de personas en el área metropolitana, y liberaron a rehenes.
7日,警察摧毁了组织首都地区
持
的团伙并将
释放。
Por lo general, los observadores militares desplegados en puestos avanzados no portan armas y por ello son vulnerables a ataques, secuestros u hostigamiento.
军事观察员通常不佩戴武器,部署在前沿地区,因此容易受到攻击,被
持

,受到骚扰。
El Japón ha incluido una cláusula de secuestros en el proyecto de resolución y exige que los países de Asia y África lo apoyen.
现在,日本在该决议草案中塞入了一项关于
持
问题的条款,并要求亚洲和非洲国家予以支持。
El Departamento también distribuyó 11.160 fichas de información sobre incidentes de toma de rehenes, en los seis idiomas oficiales, en respuesta a 36 solicitudes.
安保部还针
36项要求,发放了用所有六种正式语文印制的11 160张
事件卡片。
En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.
在这一灭绝种族行动中,有613个和平居民被杀,1 275
成

,150
仍然下落不明,1 000受伤致残。
Por ejemplo, la comunidad internacional acepta que los ataques contra civiles, la toma de rehenes y el secuestro y derribamiento de aviones civiles son formas de terrorismo.
例如,袭击平民、
持
以及
持和破坏民用航空器都是国际社会公认的恐怖主义形式。
La situación de seguridad en esa región ha estado caracterizada cada vez más por detenciones, la toma de rehenes, asesinatos y el saqueo de los suministros de socorro.
拘留、
持
、谋杀和抢
救济物品,日益成
该地区安全状况的特点。
Ambos grupos rebeldes han tomado rehenes, incluso entre los trabajadores humanitarios, aunque según se informa no se les ha causado daño y han sido puestos en libertad rápidamente.
叛集团扣押
,包括救济
员,虽然并无报道说他们伤害这些
并且很快将其释放。
Incluso cuando el Estado ha formulado reservas válidas a ciertas disposiciones del Pacto, es absoluta la prohibición de las detenciones no reconocidas, la toma de rehenes o los secuestros.
即使在某些情况下一个国家合法地背离《盟约》的某些条款,也要绝
禁止秘而不宣地将
拘留,扣做
或绑架。
Argelia, sin embargo, hizo caso omiso del llamamiento y mantuvo los prisioneros como rehenes, forzándolos a trabajar como esclavos, lo cual también constituye una violación del Convenio de Ginebra.
但是,阿尔及利亚
此却置若罔闻,拿这些战俘作

,强迫他们充当
役,这又是
《日内瓦公约》的违
。
Antes de promulgarse la Ley de lucha contra el terrorismo, los procesos por terrorismo en el Canadá se incoaban por los delitos sustantivos pertinentes, como por ejemplo, homicidio o secuestro.
在加拿大通过《
恐怖主义法》之前,与恐怖主义有关的起诉按谋杀或
持
等相关罪行处理。
En este contexto, la Comisión subraya la importancia de llegar a un acuerdo humanitario que permita liberar rápidamente a las personas secuestradas y poner fin a la práctica del secuestro.
在这方面,委员会强调达成一项
道主义协议具有重要意义,这样的协议能够导致那些被绑架者迅速释放,导致绑架
的做法得到制止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。