Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.
遗憾 是,
是, 际社会面临严重
际社会面临严重 不遵守问题。
不遵守问题。
Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.
遗憾 是,
是, 际社会面临严重
际社会面临严重 不遵守问题。
不遵守问题。
Los graves problemas de incumplimiento que se han planteado deberían abordarse con la máxima determinación.
应该以最大 决心处理所出现
决心处理所出现 不遵守条约
不遵守条约 严重问题。
严重问题。
Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.
她关切地注意到 些严重
些严重 不遵守行政指示而造成过度支出
不遵守行政指示而造成过度支出 情况。
情况。
Estas desigualdades crecientes han frenado el crecimiento económico y contribuido al aumento de los índices de delitos violentos.
日益严重 不平等使得经济增长减慢,导致暴力犯罪率升高。
不平等使得经济增长减慢,导致暴力犯罪率升高。
La consecuencia de estos actos horrendos se combina con la incapacidad del Gobierno del Sudán para reconocer la magnitud del problema.
苏丹政府不承认问题 严重性,
严重性,

 加剧了这些令人发指行为
加剧了这些令人发指行为 影响。
影响。
La cuestión de Kirkuk sigue siendo fuente de divisiones y es posible que se convierta en causa de inestabilidades y de graves conflictos.
基尔库克仍然是 个会引起分裂
个会引起分裂 问题,有成为严重
问题,有成为严重 不稳定和冲突之源
不稳定和冲突之源 可能性。
可能性。
En general, los mecanismos existentes para evaluar las tendencias a largo plazo son más sofisticados en los países cuyos problemas son menos acuciantes.
总 说来,问题最不严重
说来,问题最不严重
 家却具有最发达
家却具有最发达 评估长期趋势
评估长期趋势 现有机制。
现有机制。
Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.
总之,以色列占领加沙地带并使之殖民化 做法,是近代历史上最严重
做法,是近代历史上最严重 不公正现象之
不公正现象之 。
。
La inestabilidad política crónica de Haití y los serios problemas socioeconómicos han obligado a un gran número de compatriotas a emigrar a países vecinos considerados más hospitalarios.
海地 长期政治不稳定和严重
长期政治不稳定和严重 社会经济问题已迫使我
社会经济问题已迫使我 大批公民迁移至被认为更好客
大批公民迁移至被认为更好客

 彼岸。
彼岸。
Resulta sin duda doloroso examinar una cuestión como el problema de Palestina, que entraña una grave injusticia, una represión y un sufrimiento que superan todos los límites.
讨论像巴勒斯坦问题这样
 个问题确实是
个问题确实是 项令人痛苦
项令人痛苦 工作,因为这个问题涉及严重
工作,因为这个问题涉及严重 不公正、压迫和超越所有极限
不公正、压迫和超越所有极限 痛苦。
痛苦。
Al respecto, se consideraron importantes el servicio a la comunidad y las medidas encaminadas a limitar el número y la duración de las penas de prisión por delitos menos graves.
关于这 点,会上强调对不太严重
点,会上强调对不太严重 犯罪采取社区服务和措施是
犯罪采取社区服务和措施是 种重要
种重要 措施,可以限制服刑人数和期限。
措施,可以限制服刑人数和期限。
En el informe se indica que en el Afganistán existe cierto grado de inseguridad, sobre todo en el sur y partes del este, no visto desde la caída del Talibán.
报告指出,阿富汗正在遭受自塔利班撤离后所未见过 程度严重
程度严重 不安全之害,其南部和东部
不安全之害,其南部和东部 些地区尤其如此。
些地区尤其如此。
Se requiere una acción internacional concertada para abordar los casos cruciales de incumplimiento de las disposiciones del Tratado; de lo contrario, se corre el riesgo de que su credibilidad se vea afectada.
需要采取协调
 际行动,处理条约所面临
际行动,处理条约所面临 严重
严重 不遵守案例;否则,条约
不遵守案例;否则,条约 信誉将面临惨遭破坏
信誉将面临惨遭破坏 危险。
危险。
Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.
会员 无论大小都应该相互关照,相互听取意见,解决严重
无论大小都应该相互关照,相互听取意见,解决严重 不平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微
不平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微 人群。
人群。
A pesar de que se notificaron algunos incidentes de poca importancia, todos los ciudadanos con derecho a voto de Bougainville tuvieron la oportunidad de ejercer su derecho en un clima tranquilo y pacífico.
尽管据报道出现了 些不严重
些不严重 事件,但所有合格
事件,但所有合格 布干维尔人都有机会行使权利,在平静与和平
布干维尔人都有机会行使权利,在平静与和平 环境中
环境中 行投票。
行投票。
En Zimbabwe se habían imputado cargos contra mercenarios por intentar conseguir armas infringiendo la ley, así como cargos menores por entrar ilegalmente al territorio de un Estado o violar las normas de aviación civil.
在津巴布韦,对起诉雇佣军 罪名包括试图非法取得武器,以及非法
罪名包括试图非法取得武器,以及非法 入该
入该 领土或违反民航规则等较不严重
领土或违反民航规则等较不严重 罪名。
罪名。
Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.
但是,这种主动行动终究不能代替更广泛 政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延
政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延 危险局势和严重
危险局势和严重 不安全状况。
不安全状况。
Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.
施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重 不平等,导致权利
不平等,导致权利 剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长
剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长 肥沃土壤。
肥沃土壤。
18.53 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) los miembros y miembros asociados tengan presente los principios y programas promovidos por la CESPAP; y b) no se produzcan déficit importantes de financiación.
53 基于下列假设,本次级方案可望实现其目标和预期成果:(a) 成员 和准成员
和准成员 考虑到亚太经社会倡导
考虑到亚太经社会倡导 各项原则和方案;(b) 不出现严重
各项原则和方案;(b) 不出现严重 经费短缺。
经费短缺。
Las nuevas y complejas realidades que emergen al comenzar el siglo XXI ponen de relieve que el mundo se debate dramáticamente entre el progreso y la desigualdad, sin disponer de instrumentos suficientemente adecuados para que el progreso beneficie a todos con carácter general.
二十 世纪初出现
世纪初出现 新
新 复杂现实突出了世界上
复杂现实突出了世界上
 与不平等之间
与不平等之间 严重不平衡,没有充分
严重不平衡,没有充分 手段使大家平等享有
手段使大家平等享有
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。