Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你当中谁来帮我
把。
Venga alguno de ustedes a echarme una mano.
你当中谁来帮我
把。
Muchas gracias a todos ustedes por su amable atención.
非常感谢诸位热情的招待。
Tenemos el gran privilegio de estar aquí hoy con ustedes.
我今天很荣幸
这里和你呆
。
Deseo compartir con ustedes las voces de dos grupos de jóvenes australianos.
我愿讲讲澳大利亚两个青年群体的声音。
Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.
我期待与联合国密切合作,使这
理想变成现实。
Me ha complacido mucho trabajar con todos ustedes de una forma abierta y transparente.
我感到非常愉快以公开和透明的方式和你大家共事。
Por favor, lo que no quieren para ustedes, no lo quieran para los demás.
请你对人家采取的行动
像希望人家对你采取的行动
样。
Ésa es una apreciación de ustedes.
这是对你评价。
Esperamos que todos ustedes contribuyan a esta importante tarea.
我期望大家为这项重大的工作作出贡献。
Permítanme compartir con ustedes algunos pensamientos.
让我些想法告诉你
。
Para ello precisamos de la experiencia y la confianza de ustedes.
为此目的,我需要你
的经验和你
的信任。
Mañana ustedes vivirán en un mundo que nosotros habremos forjado.
明天,你活
我
创造的世界里。
Si hay alguien que se lo merece, sin duda son ustedes.
你比谁都更有资格享受这样
个节日。
He celebrado consultas con todos ustedes sobre la base de cuestiones concretas.
我同你大家
具体问题进行了磋商。
Hoy ustedes ya han podido conocer la industria atómica de Ust-Kamenogorsk.
今天你各位已有机会访问乌斯季卡缅诺戈尔斯克的核工业设施。
Como ustedes recordarán, hace algunos años escribí un libro con ese título.
各位应该记得,几年前我曾写了本同
标题的书。
Abordan ustedes la difícil tarea de imprimir energía a la labor de la Primera Comisión.
你接受了振兴第委员会工作的艰巨任务。
Aquí tienen ustedes su maleta.
这是您的箱子.
Más adelante resolvimos con ustedes, nuestros asociados en las Naciones Unidas, problemas complejos tales como la cuestión de Südtirol.
后来我解决了
些复杂问题,例如与你
这些我
联合国的伙伴
解决了苏德提罗尔问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你度过了最难忘的
年,是我整个外交
涯中最振奋人心的
年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。