Pronto se hará la primera inyección de plasma al reactor tokamak superconductor de estado estable.
个系统是钍
应用方案中
一个关键因素。
Pronto se hará la primera inyección de plasma al reactor tokamak superconductor de estado estable.
个系统是钍
应用方案中
一个关键因素。
Lo anterior se plasma en la exhibición de las películas apoyadas por el Estado en salas de cine comerciales.
商业电影院放映国家资助
电影
现了上述精神。
Está claramente establecida la necesidad de una reserva genética diversificada de plasma germinal vegetal, animal y microbiano para un desarrollo sostenible.
已经充分证明,可持续发展需要多样化、动
和微生
种质基因库。
Por supuesto, ello se plasma directamente en el papel que debe desempeñar un Representante Especial del Secretario General sobre el terreno.
当然直接涉及秘书长特别
行动中应发挥
作用。
Los únicos países que se sabe que han tenido importantes programas experimentales relacionados con el plasma son los Estados Unidos y Francia.
已知拥有实际等离子体实验计划
国家只有美国和法国。
El establecimiento de un régimen detallado de solución de controversias sólo tendría sentido si el proyecto de artículos se plasma en una convención internacional.
建立详细完整解决争端机制只有当条款草案体现
国际公约中才有意义。
Ello puede lograrse mediante las nuevas técnicas de reforestación y forestación, la conservación del plasma germinal y el cultivo de nuevas variedades de plantas.
可通过开发重新造林和树造林、种质养护和培育
新品种等新技术来实现
一目标。
Comercialización: BCT Technologies tiene dos plantas de plasma en funcionamiento en Australia: una en Brisbane para PCB y COP; y otra en Melbourne para tratar CFC y halones.
等离子体电弧工艺技术集团公司澳大利亚营运两个等离子体技术工厂:一个是设于布里斯班
、专门处理多氯联苯和各种持久性有机污染
工厂;另一个是设于墨尔本
、专门处理氟氯化碳和哈龙
工厂。
Prosiguen los estudios amplios de la magnetosfera terrestre y de las relaciones entre los procesos que se producen en el Sol y el plasma cercano a la Tierra y de los procesos que ocurren en el planeta.
正继续对地球
磁层以及太阳上和近地等离子体中发生
过程与地球上
过程之间
联系进行全面研究。
En él se abordan de manera específica las amenazas que representa la proliferación de las armas nucleares, a la vez que se plasma el propósito general de sus signatarios de lograr el desarme nuclear.
它特别针对核武器扩散造成威胁,同时也体现了各签署国实现核裁军
总体目标。
En el resultado se plasma el mayor número posible de opiniones sobre el asunto; en efecto, las opiniones de aquellos que se esfuerzan por lograr una reforma verdadera y significativa del Consejo de Seguridad y que, con ese espíritu, participaron constructivamente en el proceso.
结果反映了各方就个问题尽可能最广泛
达
观点——
确,
是争取实现安全理事会真正有效改革并本着
种精神建设性参加
一进程
国家所
明
观点。
Separación en un plasma - En este procedimiento, el principio de la resonancia de los iones de un ciclotrón se utiliza para excitar de manera selectiva el isótopo 235U en un plasma que contiene iones de 235U y 238U.
等离子体分离法——该法中,利用离子回旋共振原理有选择性地激发铀-235和铀-238离子中等离子体铀-235同位素
能量。
El plasma fluye por un colector de láminas paralelas entre las que hay muy poco espacio. Es muy probable que los iones del 235U de mayor órbita se depositen en las láminas, mientras que el plasma restante, empobrecido en 235U, se acumula en una placa del fondo del colector.
当等离子体通过一个由密式分隔平行板组成
收集器时,具有大轨道
铀-235离子会更多地沉积
平行板上,而其余
铀-235等离子体贫化离子则积聚
收集器
端板上。
Lo anterior se plasma en las convocatorias para participar en los apoyos que otorga el Gobierno de México a los interesados en la escritura de guiones, desarrollo de proyectos cinematográficos y en la producción de cortometrajes. Asimismo, en las Reglas de operación y evaluación de Programas de Apoyo a la Industria Cinematográfica.
现
向剧作家、电影摄影项目发展人员和记录短片创作人员提供墨西哥政府给予
支助,还
现
对扶持电影业
行动和评估加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。