Extendemos nuestra solidaridad hacia nuestros amigos jordanos en esta difícil hora.
这一困难
时刻,我们坚定表示对约旦朋友
声援。
Extendemos nuestra solidaridad hacia nuestros amigos jordanos en esta difícil hora.
这一困难
时刻,我们坚定表示对约旦朋友
声援。
Información oficial facilitada por oficiales jordanos y de la Policía Metropolitana.
大都会警察局和约旦所作正式简报。
Además, los niños matriculados en las escuelas del OOPS recibieron suplementos vitamínicos suministrados por el Ministerio de Salud jordano.
此外,处学校入学
儿童,可以得到约旦卫生部分发
维他命补充剂。
El funcionario jordano que informó del hecho al Equipo de Vigilancia proporcionó información detallada sobre el artefacto.
约旦对监测小组所作正式简报提供了关于这一计划
详细证据。
Esta recomendación fue luego aprobada por el Consejo de Administración y se ha pagado la indemnización al reclamante jordano.
此项建议后来得到理事会核准,并向约旦索赔
支付了赔偿金。
11 El Departamento de Supervisión del Banco Central es el órgano encargado de recibir informes de transacciones sospechosas en bancos jordanos.
11 中央银行监督部是接受关于约旦银行可疑交易报告受权机构。
El Teniente al-Zu'bi formaba parte de las Fuerzas Armadas de Siria en Jordania, donde fue capturado y detenido por las fuerzas gubernamentales jordanas.
al-Zu'bi中尉参加了叙利亚陆军约旦
行动,他被约旦政府军逮捕并拘留。
El que adquiera la nacionalidad jordana por naturalización se considerará jordano en todos los sentidos con arreglo a lo dispuesto en el artículo 14.
第14条规定,利用归化取得约旦国一切方面视为约旦
。
No obstante, dicho procesamiento no tendrá lugar cuando la sentencia de un tribunal extranjero se dictara como resultado de información oficial recibida de autoridades jordanas.
然而,如外国法庭作出判决是因约旦当局提供
正式情报所致,则不可能提出这种起诉。
Del 13 al 16 de noviembre visitó Jordania para reunirse con representantes del Gobierno jordano y con los dirigentes de la comunidad iraquí que residen en Jordania.
他于11月13日至16日访问约旦,与约旦政府、居住约旦
伊拉克族群领袖会晤。
Basándose en la totalidad de las pruebas, el Grupo considera que el reclamante jordano era propietario de la empresa en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq.
全部证据
基础上,小组认定,伊拉克入侵科威特时约旦索赔
是公司所有
。
Los documentos justificativos presentados por el reclamante jordano comprendían el contrato de arriendo del local comercial fechado antes de la invasión y facturas por la compra de existencias, también anteriores a la invasión.
约旦索赔提交
文件证据包括入侵前租用公司用房以及入侵前购买公司库存货物
发票。
El artículo 18 de la ley prohibe la introducción en territorio jordano de cualquier tipo de material radiactivo derivado, como desechos o residuos radiactivos, así como su utilización, tratamiento, transporte, almacenamiento, cesión o enterramiento.
该法第18条禁止向约旦境内输入任何放射性衍生物,如放射性废料或残渣,禁止约旦境内使用、加
、运输、储存、许可或掩埋放射性废料或残渣。
Se solicitó a Jordania que facilitara un desglose de las cifras de los hijos de refugiados nacidos con bajo peso en comparación con los hijos de la población jordana, pero dicha información no se presentó.
小组曾经要求约旦提供详细列出难民妇女所生低出生体重婴儿数目和约旦妇女所生
此类婴儿数目
资料,但约旦未能提供此种资料。
En el tercer grupo de reclamaciones concurrentes, dos reclamantes palestinos, una reclamante kuwaití y un reclamante jordano presentaron reclamaciones en la categoría "D" por las pérdidas de un grupo de empresas de alumbrado en Kuwait.
第三组相抵触
索赔中,两位巴勒斯坦索赔
、一位科威特索赔
和一位约旦索赔
就科威特
一个照明设备企业集团损失
“D”类中提出了索赔。
Después de la accesión al trono del Rey Abdullah II, el ritmo de las reformas se aceleró y se pusieron en marcha nuevas estrategias e iniciativas destinadas a mejorar el nivel de vida de los jordanos.
阿卜杜拉二世国王登基后,改革步伐加快,制定了新
战略和倡议,以改善约旦
生活水平。
La mayor parte de ellos disfrutan de ciudadanía jordana plena, pueden trabajar en oficinas gubernamentales y en cualquier ámbito de la economía local y tienen acceso a las instituciones gubernamentales y a asistencia de otro tipo.
其中大多数取得正式约旦公民身份,能够
政府机构以及当地各经济部门
作,可以得到政府机构
帮助和其它援助。
La Directiva se distribuyó a todos los agentes bancarios jordanos del país, a las sucursales en el extranjero, a las filiales de bancos jordanos y a las sociedades bancarias autorizadas.
这项指令除其他外,还提供了洗钱定义和制定关于查明申请设立账户
员身份
依据,(包括慈善会等/第1.5款),目
是查明可疑
交易。
En su primer informe, el Grupo adoptó los criterios de resarcimiento y las metodologías de valoración establecidos por el Grupo de la categoría "C" para las reclamaciones C1-SM jordanas en la tramitación sustantiva de las pérdidas C1-SM.
《第一批索赔报告》中,小组采用了“C”类小组
实质性处理C1-精神创伤和痛苦过
中为约旦
这种索赔制订
赔偿标准和估价方法。
Los reclamantes palestinos y el reclamante jordano afirmaron que estaban asociados en un consorcio de alumbrado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Irak y que el marido de la reclamante kuwaití era uno de los socios.
巴勒斯坦索赔和约旦索赔
都说,
伊拉克入侵和占领科威特之前,其为该照明设备企业集团
合伙
,该科威特索赔
丈夫是合伙
之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。