Eso fue probablemente lo que influenció su decisión.
可能就是这个影了他们决定。
Eso fue probablemente lo que influenció su decisión.
可能就是这个影了他们决定。
Está muy influenciado por el entorno social en que vive.
他深深受到他生会环境影。
Sus percepciones, influenciadas por el temor, con frecuencia distorsionan la realidad.
由于恐惧而这种观念经常模糊了现实。
Por lo general, las corrientes de inversión extranjera directa se han visto influenciadas por políticas que no discriminan entre inversores extranjeros y nacionales.
外国直接投资流动一般受到对外国投资者和本国投资者一视同仁政策影。
Nuestras deliberaciones se han visto considerablemente influenciadas por el actual clima de reforma en el sistema de las Naciones Unidas, que probablemente repercutirá mucho sobre el sector humanitario.
我们讨论受到当前联合国系统改革气氛很大影,这种气氛很可能会对道主义工作产生相当大影。
“El logro de resultados concretos en el proceso de reforma del gobierno local a corto plazo influenciará las posibilidades de iniciar un proceso político encaminado a determinar el futuro estatuto de Kosovo.”
“如果能使地方政府改革取得具体果,将影决定科索沃未来地位政治进程前景。”
Si bien resulta claro que algunas especies de animales pueden tener una distribución muy amplia en los fondos marinos, es probable que esto se vea marcadamente influenciado por características de la historia de vida o tamaño.
显然,某些动物物种在深海分布范围十分广泛,但是这很可能受到生命史特征或身体大小强烈影。
La segregación puede estar causada por las elecciones conscientes de las personas, en función de sus posibilidades de empleo, así como por el comportamiento influenciado por los papeles asignados por la sociedad en función del género.
隔离原因可能是们根据就业机会所做有意识选择,以及他们遵照会确定性别角色而实施行为。
Las actitudes de las autoridades tradicionales en lo que respecta a la familia y la actividad económica de la mujer están influenciadas por el hecho de que prácticamente no hay mujeres que ocupen cargos de liderazgo tradicional.
事实上,传统领导阶层没有妇女担任职务,传统当局对与家庭和妇女经济动有关问题所持态度受到这一事实影。
Las situaciones en que es difícil obtener un valor justo pueden invitar a la administración a ejercer mayor latitud e influenciar la dirección de las ganancias a su favor recurriendo a estimaciones menos objetivas basadas en modelos de mercados hipotéticos.
后者情况使得管理层可以有很大灵余地,通过动用假设市场模型得出不够客观估计来影收入方向,使之有利于自己。
Aunque Samoa ha logrado progresos, todavía queda mucho por hacer para promover el adelanto de la mujer en numerosos ámbitos: la actitud hacia las mujeres sigue estando fuertemente influenciada por las tradiciones del país, y el proceso de cambio cultural y social es largo.
尽管萨摩亚取得了进展,但要在许多领域提高妇女地位仍需要做许多工作:对待妇女态度仍深受国家传统影;文化和会变革属于一个漫长过程。
Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.
参加者认为,虽然各国政治、经济、会和地缘政治因素决定了各国复员工作,但是有必要对西非地区复员方案采取协调办法,并取得共同认识。
Las negociaciones relativas al programa de trabajo de Doha pueden verse influenciadas por controversias en el seno de la OMC, como puede ocurrir en los ámbitos de la agricultura, los servicios y cuestiones sistémicas, así como por la situación sobre el terreno en distintos países y mercados internacionales.
世贸组织一些争端,如农业、服务方面可能争端以及体制性问题,加上不同国家实地情况和国际市场等,都可能影多哈工作方案谈判。
El proyecto de presupuesto incluye una asignación de 1,05 millones de dólares para los recursos ordinarios y un máximo de 12,5 millones de dólares para la partida de otros recursos de la Oficina de Programas de Emergencia con miras a asegurar que se divulguen, se expliquen y se reseñen las cuestiones relativas a las mujeres y los niños en situaciones de emergencia con objeto de influenciar a los principales actores humanitarios.
拟议预算包括为紧急方案办公室调拨105万美元经常资源和上限为125万美元其他资源,以便该办公室切实能够确定、说明、交流和概述与陷入危急处境儿童和妇女有关问题,并以此影起关键作用道主义行动者。
Se pusieron de relieve las formas en que la cultura, en el contexto de la globalización y en todas las ciudades del mundo, está influenciando los patrones y procesos desde una perspectiva social y económica, así como los efectos generales de la globalización sobre la cultura urbana, incluyendo el papel de las nuevas tecnologías de información y comunicación que hacen posible el acceso a imágenes culturales comunes, la estandarización de algunos aspectos de la cultura urbana y las tensiones que surgen de la resistencia local a la globalización de la cultura.
与会者突出阐述了在全球化背景下,文化正在全世界各城市内部影着会和经济模式和进程方式,并阐述了全球化对于城市文化总体影,其中包括新信息和通信技术在促进全球接触共同文化形象方面作用,城市文化某些方面标准化,以及地方抗拒文化全球化所产生紧张关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。