Pregunta relativa a la regulación de las actividades de sistemas alternativos de transferencia de dinero
对非传货币转账系
制情况。
Pregunta relativa a la regulación de las actividades de sistemas alternativos de transferencia de dinero
对非传货币转账系
制情况。
Un dato interesante es que los muchachos y muchachas que estudian estas materias no tradicionales suelen obtener calificaciones superiores a la media.
十分有趣是,那些选择非传
科目
男生和
生更容易取得高于平均水平
好
绩。
Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).
有力和非传
策干预是适合当地情况
“非正
渐进主义”
品牌
一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。
Por tanto, parece que incluso la guerra fría, que es una modalidad muy imprecisa y no tradicional de conflicto entre Estados, puede repercutir en los tratados.
由此看来,既便是冷战这一最弥散、非传形式
国家间冲突也可对条约产生影响。
Para hacerlo, los gobiernos deben ser capaces de combinar y concatenar una amplia serie de políticas dirigidas a multiplicar la inversión y diversificarse hacia exportaciones no tradicionales.
为此,各国府必须要能够将一系列
策协调并安排先后顺序,以期提高非传
出口
投资和多样性。
Por esta razón, durante este período no se especifican los objetivos sujetos a plazos de aumentar la participación de la mujer en campos de estudio no tradicionales.
因此,在本报告所述期间,并未具体规定有时限指标,以增加
生在非传
领域就读
人数。
Zorhino Massamba, se dividió en dos subtemas: panorama general de las instituciones políticas tradicionales en África central (A) y la participación política en la vida pública tradicional (B).
会议对以下两个主题进行了审议:(a) 中非传治结构
概览;(b) 传
公共生活中融入
治内容。
La eficacia de las políticas estratégicas en materia de comercio e inversión para alentar la diversificación en favor de exportaciones no tradicionales podría complementarse con una atención prioritaria regional más fuerte.
战略性贸易和投资策在鼓励多样化促进非传
出口方面
效益可辅之以更为有力
区域性集中考虑。
Además, la participación de los donantes tradicionales y no tradicionales en la gestión del Fondo, así como la experiencia de los países afectados por el desastre natural, contribuirán de manera importante a su éxito.
此外,传和非传
捐助者
参与,以及受自然灾害影响国家
经验,在该基金
理上都将起到重要作用。
Debemos alentar a los donantes no tradicionales, como el sector privado y los países en desarrollo, y nos complacen particularmente las medidas adoptadas por algunos países en desarrollo al hacer sus promesas de contribuciones.
非传方面采取
措施捐助者,如私营部门和发展中国家,也应受到鼓励。 我们对一些发展中国家在认捐方面采取
措施感到特别高兴。
En la región del Mediterráneo oriental, la Organización Mundial de la Salud (OMS) está elaborando planes de estudio para la educación profesional que permitirán que hombres y mujeres tengan acceso a ámbitos de trabajo no tradicionales.
在东地中海地区,世界卫生组织(卫生组织)正在编制职业课程,以便妇和男子都有机会从事非传
工作。
En algunos países se llevan a cabo iniciativas más concretas para desarrollar variedades convencionales de cereales y de otras formas de vegetales adaptadas a la sequía y a las condiciones específicas de las zonas áridas y semiáridas.
在一些国家里,正开展进一步有放矢
倡议,开发非传
谷物种类,以及适用于干旱和半干旱地区干旱和特定环境
其他植物种类。
Sírvanse describir las tendencias, desde el último informe, de las estudiantes en las esferas no tradicionales y si se especifican objetivos o metas temporales para aumentar el número de estudiantes en las esferas no tradicionales de estudio.
请叙述自上次报告以来生在非传
领域就读
趋势,同时说明是否制定了有时限
指标或目标,以增加
生在非传
领域就读
人数。
Se es conciente de que se deben explorar otras oportunidades de cooperación en los ámbitos de la educación, la salud, la agricultura y otros con asociados para el desarrollo distintos de los tradicionales, como los países de la región.
人们意识到,应当与诸如区域性国家之类非传
性合作伙伴探讨进一步扩大教育、卫生保健、农业以及其他各方面合作
机会。
Algunas Partes destacaron la falta de datos sobre el consumo doméstico de combustibles de biomasa y solicitaron fondos para realizar y actualizar estudios, sobre una base más sostenible, a fin de reunir datos del consumo de combustibles convencionales y no convencionales.
一些缔约方强调缺乏关于家庭生物量燃料消耗量数据,要求为它们提供资金,以便在更可持续
基础上为收集关于传
燃料和非传
燃料
消费量数据而进行研究并加以更新。
Algunas Partes pusieron de relieve la falta de datos sobre el consumo doméstico de combustibles de biomasa y pidieron fondos para realizar y actualizar, de manera más sostenible, los estudios necesarios para reunir datos sobre el consumo de combustibles convencionales y no convencionales.
一些缔约方强调缺乏关于生物量燃料家庭消耗量数据,要求为它们提供资金,以便在更可持续
基础上为收集关于传
燃料和非传
燃料
消费量数据而进行研究并加以更新。
Debido en particular a la variabilidad actual del acceso y empleo de estos medios no tradicionales de comunicación, se ha incluido en este artículo el párrafo 3) para evitar que se discrimine entre proveedores o contratistas por razón de la forma de comunicación empleada.
考虑到特别是对EDI这种非传通信手段
发展和利用,各国
情况很不平衡,所以第(3)款列入了一条保护条款,以防在所采用
通信形式上对某些供应商和承包商有所歧视。
Aunque las muchachas todavía suelen elegir materias como lenguas clásicas, idiomas y ciencias sociales y los muchachos materias más técnicas y profesionales, está desapareciendo esta distinción y cada vez hay más muchachos y muchachas que estudian materias que no corresponden tradicionalmente a su sexo.
尽生仍然倾向于选择古典文学、语言和社会科学,而男生则偏向技术和职业方面
科目,但区别并不明显,而且有越来越多
男生和
生学习非传
科目。
El enfoque de la India del tema de la consolidación de la paz después del conflicto está determinado por su papel como contribuyente principal de tropas para las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y como país donante no tradicional para actividades de reconstrucción.
印度对冲突后建设和平方针是由其作为联合国维持和平行动主要部队派遣国
作用以及作为为重建活动提供捐助
非传
捐助方
作用所决定
。
Además, está aplicando políticas que estimulan el crecimiento económico reforzando el sector privado, aumentando las exportaciones no tradicionales, invirtiendo en infraestructuras, mejorando la productividad de la agricultura y el acceso a la educación, la salud y las oportunidades económicas de los pobres y desfavorecidos, comprendidos las mujeres y los ancianos.
此外,府奉行刺激经济增长
策,刺激经济增长
办法是加强私营部门,扩大非传
产品
出口量,投资基础设施,提高农业生产率,以及改善贫穷和弱势群体,包括妇
和老年人在教育、保健和经济方面
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。