Según el Estado Parte, el Tribunal de Primera Instancia y el Tribunal de Apelación no consideraron convincente el argumento del autor de que había caído en una trampa para incriminarlo, a la vista de las pruebas contundentes obtenidas mediante el testimonio de los policías que sorprendieron al autor en la habitación del hotel con la presunta víctima y el de los trabajadores sociales, el fiscal y el médico que entrevistaron a la víctima después de la detención del autor.
缔约国认为,鉴于根在旅馆房间抓到提交
称
害
的警察所提供的
词,以及提交
被逮捕后与
称
害
访谈的社会工作者、检察官
医生所作的
词而获得的
,审判法庭
上诉法庭认为提交
关于他被陷害的抗辩不可采信。