Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双方中任
一方。
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双方中任
一方。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认对于有平等权利向法院提出诉讼
原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼被告被定罪,另一起
被告被宣告无罪。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今止,对88人
诉讼已经完成。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉讼有关各种文件。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如,
诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼
能力。
Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.
此外,监督整个诉讼程序司法当局从未相信
些申辩。
Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.
些儿童中有些在经历司法程序时没有适当
诉讼代理。
Esa norma se aplicó en las actuaciones contra Milosevic y en otras dos causas.
米洛舍维奇案和其他两个案件诉讼程序适用了
项规则。
La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.
个监督委员会与保险事务监察专员一起形成了法律诉讼之外
另一种调解方法。
Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
种判定具有毁掉任
民事诉讼获赔
前景。
Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.
夫妻任一方都可单独提起要求终止婚姻
诉讼。
Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.
而且,特定诉讼程序保护也载于《调查作业法》。
La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.
分担举证责任不适用于政法院和刑事法院
诉讼。
Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.
不应在文书草案中添加一项关于竞合诉讼条款。
En otra se responsabiliza al Estado de su decisión de no dejar de financiar al SGP.
第二件针对国家提起诉讼依据
理由是,因
国家未决定终止政治革新党
经费。
Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.
只有12%作出答复国家提供了关于移交诉讼
统计资料。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,所有刑事诉讼程序中
个人提供出于公正所需
法律援助。
Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.
就如前面说明,在诉讼
现阶段我们还不可能提出任
切合实际
估计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。