Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.
我们必须把个人利益和人民利益统一起来。
Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.
我们必须把个人利益和人民利益统一起来。
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一警察部队。
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙根本规律.
La Federación de Rusia y Belarús iniciaron actividades operacionales coordinadas contra la delincuencia transfronteriza.
俄斯联邦和白俄
斯开始了打击跨国犯罪
协调统一行动。
Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.
因此,预算是作为一个统一提议制定
。
Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.
在建立一支统一国家警察队伍方面已取得重大进展。
Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有统一看法才能有效地打击恐怖主
。
3.2 Consolidar los datos provenientes de distintas fuentes en una base de datos central.
2 将从不同来源获得资料统一纳入中心数据库。
No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.
这一问题没有统一解决办法。
El segundo problema es la integración del ejército y la policía.
第二个问题是军队和警察统一。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr.
联合国秘书长特别代表扬·普龙克先生也访问了达尔富尔并会见了解运/解放军领导人,同样向他们转达了统一和团结
信息。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
陀
殖民局势破坏了西班牙
统一和领土完整。
También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.
此外,俄斯还支持关于各国统一执行上述文书
呼吁。
La financiación, dirección y organización de las universidades estaban reguladas por una sola Ley de universidades.
各大学设立、管理和组织都受一个统一
大学法指导。
En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.
为此,发言人指出有必要对恐怖主
制订统一
标准,避免选择性。
En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.
文件中也未充分反映儿童基金会对协调统一作出贡献。
Podría ser conveniente establecer un grupo de trabajo técnico para asegurar la integridad de los informes.
要保证报告统一性,可能需要成立一个技术工作组。
Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.
建立统一常设条约机构一事也值得考虑。
El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.
本项目将努力在该区域执行一套统一贸易和运输文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。