词条纠错
X

结算

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个

结算

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
jié suàn

hacer balance; ajustar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Alcanzó el ajuste a José en X pesos.

结算之后何塞欠X比索。

Algunas iniciativas regionales de integración incluyen actividades para promover la creación de bancos regionales y planes de pagos.

一些区域一体化行动包括激励成立区域银行和结算方案。

Si se ha decidido vender bienes comunes con el fin de saldar la porción de un cónyuge, dicho cónyuge tiene derecho a facilidades para la compra de dichas cosas.

如果为了结算配偶一方的财产份额而决定出售共同财产,那么该方配偶有优先购买这些物品的权利。

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日提供的有的年假和长期离职有的权利的估计负债额须拨出准备金。

Por una parte significativa de esa cuantía, la documentación de respaldo era el informe oficial de la cuenta de compensación de servicios del PNUD, que era considerado una base documental válida por el PNUD y el ACNUR.

其中相当大一部分的证明文件是开发计划署结算账户的正式报告,开发计划署和难民专员办事处认为它们是有效的证明文件。

58 Los resultados financieros del ejercicio económico 2004 (véase el cuadro 1) ilustran claramente el déficit de financiación experimentado por el Organismo en sus intentos por ejecutar su mandato de proporcionar servicios básicos a los refugiados palestinos.

58 2004财政年度的财结算(参看表1)清楚地表明了工程处在根据授权任向巴勒斯坦难民提供基所面临的资金短缺情况。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事员还将处理发放通行证、结算旅行报销和收回账户司发给的预支旅费等行政事

Sin mecanismos para identificar a los operadores de esos sistemas de envío de remesas, su ubicación, los remitentes y los receptores de los fondos, o el modo de liquidar saldos entre operadores, impedir ese abuso es casi imposible.

如果没有机制可以查明这些汇款系统的经营者、地点、资金的汇款人和收款人,或经营者之间结算方式,防止这种滥用几乎是不可能的。

La Sección de Operaciones se encarga, entre otras cosas, de la contabilidad, las auditorías, la gestión y la previsión del efectivo, la autorización y conciliación de liquidaciones, la recuperación periódica de información, el mantenimiento de registros y otras competencias operacionales.

科除其他外负责会计、审计、现金管理以及预测;结算的核准和对账;定期检索要报告的资料、保持记录以及其他业责任。

La Sección colabora estrechamente con los custodios para asegurarse de que todas las operaciones se realizan de forma oportuna y precisa y que todas las actividades de inversión se registran adecuadamente para la preparación de los estados financieros y los informes sobre el rendimiento.

该科与保管人密切合作,确保所有交易均能及、准确结算,所有投资活动均能妥善记录,以便编制财报表和业绩报告。

Debería restablecerse un vínculo entre la AOD y la productividad y el crecimiento y la AOD debería servir para complementar los recursos disponibles para aumentar la capacidad de oferta y las inversiones y no sólo para resolver problemas inmediatos de liquidez o de las redes de seguridad social.

该在官方发展援助和生产率与增长之间建立联系,官方发展援助该补充提高供能力和投资的资金,而不仅仅是解决眼前的结算或社会保障网的问题。

La situación financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se ha deteriorado y el Grupo considera preocupantes las repercusiones que las cuotas impagadas durante mucho tiempo pueden tener en la capacidad de la Organización para afrontar sus obligaciones financieras, en especial por lo que se refiere a la cancelación de obligaciones y a los reembolsos a los países que aportan contingentes, muchos de los cuales son países de África.

联合国维持和平行动的财状况已恶化,非洲集团对迟迟不缴未缴摊款对组织履行其财政义的能力的影响表示担忧,特别是这影响到同部队派遣国的债结算和偿还问题,而且,这其中有许多都是非洲国家。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿要求和津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公旅行,处理内部传票和结算来自其他维和特派团和机构的全部欠款报单。

El PNUD explicó que, igual que en el pasado, se proporcionaría un informe final después de una fecha de cierre posterior, que no se especificaba, y que no se había cambiado la práctica de larga data de emitir informes preliminares y posteriormente un informe definitivo de final de año; que los organismos siempre habían efectuado los asientos en los libros en su año en curso sobre la base de los informes preliminares, y que los ajustes que se consignasen en el informe definitivo siempre habían sido registrados por los organismos en el año subsiguiente.

开发计划署解释说,最后报告将在今后提供,但具体结算日期最初并未说明,并说,现印发初步报告、后来再印发年末最后报告的长期做法没有改变;各机构历来根据初步报告将款目入当年账,而将最后报告列报的一切调整入次年账。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结算 的西语例句

用户正在搜索


anadiplosis, anadipsia, añadir, anadón, anádromo, anaerobio, anaerobiosis, anafalla, anafase, anafaya,

相似单词


结束营业的时间, 结束语, 结霜, 结霜的, 结水果的, 结算, 结算凭证, 结算账目, 结为一体, 结尾,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。