La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣告
产。
arruinarse; estar en bancarrota; fracasar; malograr; quebrar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣告
产。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将
产?
Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.
关于电子商务和
产法
详细报告也已在草拟。
Varios países han reformado sus leyes sobre quiebra.
一些国家已经对
产法进行了
。
INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.
产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国界
产问题多国司法专题讨论会。
Estas excepciones deberán reducirse el mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
这种例外应当尽量减少,并在
产法中
确列出。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172)
产法应规定是否要求有担保债权人申报债权。
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
在
产法中这类除外情形应尽可能少,并应
确列出。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建
受《
产指南》建
88
束。
Dos empresas de transporte aéreo se declararon en quiebra durante el ejercicio económico examinado.
在本报告所述财政年度,有两家空运公司宣布
产。
Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.
上述协会
产管理人仅获得小部分超额租金。
La compañía quebró.
公司
产了。
Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.
因此,丈夫
产和妻子
产之间这种毫无道理
区分必须废除。
Por ejemplo, los jueces sin idoneidad en derecho de sociedades y contabilidad quizá no sean los mejores árbitros en casos de quiebra.
比如,没有接受过公司法和会计训练
法官可能并非
产案件
最佳仲裁者。
En la presente nota se describen algunas de las actividades de la organizaciones internacionales que se ocupan del régimen de la insolvencia.
本说
介绍了在
产法领域开展工作
国际组织所进行
某些活动。
El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.
应尽量减少优先权高于有担保债权
债权并应在
产法中将其
确列出。
El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.
但是,该
产管理人请求获得全部
超额租金并向州法院寻求救济。
Cabe pensar en acreedores con reclamaciones sobre los bienes de una de las partes, o un administrador concursal, o un inspector financiero público.
人们可以想到在一方当事人
资产上享有索偿权
债权人,或者
产中
托管人,或者一个政府监管人。
Sirve de enlace entre los órganos reglamentarios multinacionales y nacionales y otras instituciones internacionales, como el Grupo de los 30 e INSOL International.
该科与多国和国家监管机构及30国集团和
产专业人员国际协会等其他国际机构保持联系。
En el comentario se aclararán las relaciones existentes entre esta recomendación y las recomendaciones 30 y 31 de la Guía sobre la Insolvencia.
评注将说
本建
与《
产指南》建
30和31之间
关系。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。